<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T04n0198"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 198 <persName>佛</persName>说義足经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 198 <persName>佛</persName>说義足经</title> <author>吴 <name role="" type="person">支谦</name>译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.shin</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.say</name></respStmt> </editionStmt> <extent>2卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">4</idno>.<idno type="no">198</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-15 17:14:39 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans"><persName>佛</persName>说義足经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mao Pei-Jun and Liao Yu-An</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，维习安大德提供之高丽藏 CD 经文，北美某大德提供，毛佩君、廖予安大德提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【宋】</witness> <witness xml:id="wit2">【元】</witness> <witness xml:id="wit3">【明】</witness> <witness xml:id="wit4">【丽-CB】</witness> <witness xml:id="wit5">【碛乙-CB】</witness> <witness xml:id="wit6">【？】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB00416"> <charName>CBETA CHARACTER CB00416</charName> <mapping cb:dec="983456" type="PUA">U+F01A0</mapping> <mapping type="normal_unicode">U+7B92</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>帚</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[竺-二+帚]</value></charProp></char> <char xml:id="CB00421"> <charName>CBETA CHARACTER CB00421</charName> <mapping cb:dec="983461" type="PUA">U+F01A5</mapping> <mapping type="unicode">U+460F</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>恤</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[邱-丘+血]</value></charProp></char> <char xml:id="CB00448"> <charName>CBETA CHARACTER CB00448</charName> <mapping cb:dec="983488" type="PUA">U+F01C0</mapping> <mapping type="unicode">U+28F41</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>陬</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[阿-可+聚]</value></charProp></char> <char xml:id="CB00834"> <charName>CBETA CHARACTER CB00834</charName> <mapping cb:dec="983874" type="PUA">U+F0342</mapping> <mapping type="unicode">U+2DD91</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[烈-列+(里*吉)]</value></charProp></char> <char xml:id="CB01750"> <charName>CBETA CHARACTER CB01750</charName> <mapping cb:dec="984790" type="PUA">U+F06D6</mapping> <mapping type="unicode">U+2E440</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[廿/博]</value></charProp></char> <char xml:id="CB02250"> <charName>CBETA CHARACTER CB02250</charName> <mapping cb:dec="985290" type="PUA">U+F08CA</mapping> <mapping type="unicode">U+44F8</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[廿/((女/女)*干)]</value></charProp></char> <char xml:id="CB02436"> <charName>CBETA CHARACTER CB02436</charName> <mapping cb:dec="985476" type="PUA">U+F0984</mapping> <mapping type="normal_unicode">U+8201</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[臼/丌]</value></charProp></char> <char xml:id="CB02472"> <charName>CBETA CHARACTER CB02472</charName> <mapping cb:dec="985512" type="PUA">U+F09A8</mapping> <mapping type="unicode">U+23EA1</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[涅-日+乖]</value></charProp></char> <char xml:id="CB02561"> <charName>CBETA CHARACTER CB02561</charName> <mapping cb:dec="985601" type="PUA">U+F0A01</mapping> <mapping type="unicode">U+2961A</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[韦*风]</value></charProp></char> <char xml:id="CB05715"> <charName>CBETA CHARACTER CB05715</charName> <mapping cb:dec="988755" type="PUA">U+F1653</mapping> <mapping type="unicode">U+2748E</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>蛾</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[蠢-春+我]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="pi">Pali</language> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-08-10T22:49:15"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/8/10) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb n="0174b05" ed="T"/> <lb n="0174b06" ed="T"/> <lb n="0174b07" ed="T"/><cb:docNumber>No. 198</cb:docNumber><cb:div type="jing"> <lb n="0174b08" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title><persName>佛</persName>说<anchor xml:id="nkr_note_orig_0174004" n="0174004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0174004" n="0174004"/>義足经</title>卷上<anchor xml:id="nkr_note_orig_0174005" n="0174005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0174005" n="0174005"/><anchor xml:id="beg0174005" n="0174005"/><note place="inline">八双十六辈</note><anchor xml:id="end0174005"/></cb:jhead></cb:juan> <lb n="0174b09" ed="T"/> <lb n="0174b10" ed="T"/><byline cb:type="Translator">吴<anchor xml:id="nkr_note_orig_0174006" n="0174006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0174006" n="0174006"/><anchor xml:id="beg0174006" n="0174006"/>月氏<anchor xml:id="end0174006"/>优婆塞<name role="" type="person">支谦</name>译</byline> <lb n="0174b11" ed="T"/><cb:mulu level="1" n="1" type="经">1 桀贪王经</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0174007" n="0174007"/><anchor xml:id="nkr_note_cf._0174007" n="0174007"/>桀贪<anchor xml:id="nkr_note_orig_0174008" n="0174008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0174008" n="0174008"/><anchor xml:id="beg0174008" n="0174008"/>王经<anchor xml:id="end0174008"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0174009" n="0174009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0174009" n="0174009"/><anchor xml:id="beg0174009" n="0174009"/>第一<anchor xml:id="end0174009"/></head> <lb n="0174b12" ed="T"/><p xml:id="pT04p0174b1201">闻如是：</p><p xml:id="pT04p0174b1204" cb:place="inline"><persName>佛</persName>在<name role="" type="person">舍卫国</name><name role="" type="person">祇树给孤独园</name>。时有 <lb n="0174b13" ed="T"/>一梵志。祇树间有大稻田，已熟，在朝暮当 <lb n="0174b14" ed="T"/>收穫。梵志晨起，往到田上，遥见禾穟，心内 <lb n="0174b15" ed="T"/>欢喜，自谓得愿，视禾不能捨去。<persName>佛</persName>是时从 <lb n="0174b16" ed="T"/>诸比丘，入城求食，遥见梵志喜乐如是，便 <lb n="0174b17" ed="T"/>谓诸比丘：“汝曹见是梵志不？”皆对言：“见。”<persName>佛</persName> <lb n="0174b18" ed="T"/>默然入城，食後各还精舍。</p><p xml:id="pT04p0174b1811" cb:place="inline">即日夜，天雨大 <lb n="0174b19" ed="T"/>雹，皆杀田中禾。梵志有一女，亦以夜死。梵 <lb n="0174b20" ed="T"/>志以是故，愁愦忧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0174010" n="0174010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0174010" n="0174010"/><anchor xml:id="beg0174010" n="0174010"/>烦<anchor xml:id="end0174010"/>，啼哭无能止者。明日， <lb n="0174b21" ed="T"/>众比丘持应器入城求食，便闻梵志有是 <lb n="0174b22" ed="T"/>灾害，啼哭甚悲，非沙门、梵志、及国人所能 <lb n="0174b23" ed="T"/>解其忧者。比丘食竟，还到<persName>佛</persName>所，作礼白：“梵 <lb n="0174b24" ed="T"/>志意状如是。”言适竟，梵志啼哭，来到<persName>佛</persName>所， <lb n="0174b25" ed="T"/>劳<persName>佛</persName>竟，便坐<persName>佛</persName>边。</p><p xml:id="pT04p0174b2508" cb:place="inline"><persName>佛</persName>知其本忧所念，即谓 <lb n="0174b26" ed="T"/>梵志言：“世有五事，不可得避，亦无脱者。 <lb n="0174b27" ed="T"/>何等为五？当耗减法，欲使不耗减，是不 <lb n="0174b28" ed="T"/>可得；当亡弃法，欲使不亡弃，是不可得； <lb n="0174b29" ed="T"/>当病瘦法，欲使不病瘦，是不可得；当老 <pb n="0174c" ed="T" xml:id="T04.0198.0174c"/> <lb n="0174c01" ed="T"/>朽法，欲使不老朽，是不可得；当死去法， <lb n="0174c02" ed="T"/>欲使不死去，是不可得。</p><p xml:id="pT04p0174c0210" cb:place="inline">“凡人无道、无慧 <lb n="0174c03" ed="T"/>计，见耗减、亡弃、老、病、死法来，即生忧愦悲 <lb n="0174c04" ed="T"/>哀，拍髀热<anchor xml:id="nkr_note_orig_0174011" n="0174011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0174011" n="0174011"/><anchor xml:id="beg0174011" n="0174011"/>自<anchor xml:id="end0174011"/>，耗身无益。何以故？坐不闻 <lb n="0174c05" ed="T"/>知谛，当如是。梵志！我闻有抱谛者，见耗减 <lb n="0174c06" ed="T"/>法、亡弃、老、病、死法来，不以为忧。何以故？已 <lb n="0174c07" ed="T"/>闻知谛，当如是。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0174012" n="0174012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0174012" n="0174012"/><anchor xml:id="beg0174012" n="0174012"/>不是<anchor xml:id="end0174012"/>独我家耗，世悉亦 <lb n="0174c08" ed="T"/>尔。世与耗俱生，我何从独得離？慧意谛计， <lb n="0174c09" ed="T"/>我今已耗，至使忧之，坐羸不食，面目<anchor xml:id="nkr_note_orig_0174013" n="0174013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0174013" n="0174013"/><anchor xml:id="beg0174013" n="0174013"/>委<anchor xml:id="end0174013"/> <lb n="0174c10" ed="T"/>色，与我怨者快喜、与我厚者代忧，惨慼家 <lb n="0174c11" ed="T"/>事不修计耗，不可复得。已谛如是，见耗减、 <lb n="0174c12" ed="T"/>亡弃、老、病、死法来，终不复忧也。”</p><p xml:id="pT04p0174c1213" cb:place="inline"><persName>佛</persName>以是因 <lb n="0174c13" ed="T"/>缘，为梵志说偈：</p> <lb n="0174c14" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT04p0174c1401"><l>“不以忧愁悲声，</l><l>多少得前所亡？</l> <lb n="0174c15" ed="T"/><l>痛忧亦无所益，</l><l>怨家意快生喜。</l> <lb n="0174c16" ed="T"/><l>至诚有慧谛者，</l><l>不忧老病死亡，</l> <lb n="0174c17" ed="T"/><l>欲快者反生恼，</l><l>见其花色悦好。</l> <lb n="0174c18" ed="T"/><l>飞响不及无常，</l><l>珍宝求解不死，</l> <lb n="0174c19" ed="T"/><l>知去不复忧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0174014" n="0174014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0174014" n="0174014"/><anchor xml:id="beg0174014" n="0174014"/>追<anchor xml:id="end0174014"/>，</l><l>念行致勝世宝。</l> <lb n="0174c20" ed="T"/><l>谛知是不可追，</l><l>世人我卿亦然，</l> <lb n="0174c21" ed="T"/><l>远忧愁念正行，</l><l>是世忧当何益？”</l></lg> <lb n="0174c22" ed="T"/><p xml:id="pT04p0174c2201"><persName>佛</persName>复为梵志极说经法，次说佈施、持戒，现 <lb n="0174c23" ed="T"/>天径欲善，其恶无坚固。<persName>佛</persName>知梵志意软向正， <lb n="0174c24" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0174015" n="0174015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0174015" n="0174015"/><anchor xml:id="beg0174015" n="0174015"/>便<anchor xml:id="end0174015"/>见四谛。梵志意解，便得第一沟港道，如 <lb n="0174c25" ed="T"/>染净缯，受色即好。便起，头面著<persName>佛</persName>足，叉手 <lb n="0174c26" ed="T"/>言：“我今见谛，如引镜自照。从今已後，身归 <lb n="0174c27" ed="T"/><persName>佛</persName>、皈比丘僧，受我为淸信士，奉行五戒， <lb n="0174c28" ed="T"/>尽形寿净洁不犯戒。”便起，绕<persName>佛</persName>三迊而去。</p> <lb n="0174c29" ed="T"/><p xml:id="pT04p0174c2901">众比丘便白<persName>佛</persName>言：“快哉！解洗梵志意乃如是， <pb n="0175a" ed="T" xml:id="T04.0198.0175a"/> <lb n="0175a01" ed="T"/>至<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>便<anchor xml:id="end_1"/>喜笑而去。</p> <lb n="0175a02" ed="T"/><p xml:id="pT04p0175a0201"><persName>佛</persName>语诸比丘：“不但是返解是梵志忧。过去 <lb n="0175a03" ed="T"/>久远，是阎浮利地有五王。其一王名曰桀 <lb n="0175a04" ed="T"/>贪，治国不正，大臣、人民悉患王所为，便共 <lb n="0175a05" ed="T"/>集议言：‘我曹家家出兵。’皆拔，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0175001" n="0175001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0175001" n="0175001"/><anchor xml:id="beg0175001" n="0175001"/>白<anchor xml:id="end0175001"/>到王前，共 <lb n="0175a06" ed="T"/>谓：‘王寧自知所为不正、施行贪害万姓不？ <lb n="0175a07" ed="T"/>急出国去，不者必相害伤。’王闻大恐怖、战慄， <lb n="0175a08" ed="T"/>衣毛悉竖，以车骑而出国去，穷厄织草<g ref="#CB02250">蕳</g>， <lb n="0175a09" ed="T"/>卖以自给。大臣、人民取王弟拜作王，便正 <lb n="0175a10" ed="T"/>治，不枉万姓。</p><p xml:id="pT04p0175a1006" cb:place="inline">“故王桀贪闻弟<anchor xml:id="nkr_note_orig_0175002" n="0175002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0175002" n="0175002"/><anchor xml:id="beg0175002" n="0175002"/>兴<anchor xml:id="end0175002"/>将为王，即 <lb n="0175a11" ed="T"/>内欢喜计言：‘我可从弟有所乞，可以自活。’ <lb n="0175a12" ed="T"/>便上书，具自陈说，便从王乞一鄹，可以自 <lb n="0175a13" ed="T"/>给。王即与之，愍伤其厄，得一<g ref="#CB00448">聚</g>便正治；复 <lb n="0175a14" ed="T"/>乞两<g ref="#CB00448">聚</g>、四、五至十<g ref="#CB00448">聚</g>；二十、三十、四十、五十至 <lb n="0175a15" ed="T"/>百<g ref="#CB00448">聚</g>；二百至五百<g ref="#CB00448">聚</g>；便复乞半国，王即与 <lb n="0175a16" ed="T"/>之，便正治。</p><p xml:id="pT04p0175a1605" cb:place="inline">“如是久远，桀贪生念，便兴半国 <lb n="0175a17" ed="T"/>兵，攻弟国即勝，便自得故国。复生念：‘我今 <lb n="0175a18" ed="T"/>何不悉兴一国兵，攻二国、三国、四国？’便往 <lb n="0175a19" ed="T"/>攻，悉得勝，复正治四国。复生念：‘今我何不 <lb n="0175a20" ed="T"/>兴四国兵，攻第五国？’便往攻，即复得勝。是 <lb n="0175a21" ed="T"/>时，陆地尽，四海内皆属王，便改号自立为 <lb n="0175a22" ed="T"/>大勝王。</p><p xml:id="pT04p0175a2204" cb:place="inline">“天帝释便试之，寧知厌足不？便化 <lb n="0175a23" ed="T"/>作小童梵志，姓驹夷，欲得见王，披发、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0175003" n="0175003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0175003" n="0175003"/><anchor xml:id="beg0175003" n="0175003"/>拄<anchor xml:id="end0175003"/> <lb n="0175a24" ed="T"/>金杖、持金甁，住宫门。守门者白王言：‘外有 <lb n="0175a25" ed="T"/>梵志，姓驹夷，欲见王。’王言：‘大善。’便请前坐， <lb n="0175a26" ed="T"/>相劳问毕，却谓王言：‘我属从海边来，见一 <lb n="0175a27" ed="T"/>大国豐乐，人民炽盛，多有珍宝，可往攻之。’ <lb n="0175a28" ed="T"/>王审足，复欲得是国，王言：‘我大欲得。’天王 <lb n="0175a29" ed="T"/>谓言：‘可益装船，兴兵相待，却後七日，当将 <pb n="0175b" ed="T" xml:id="T04.0198.0175b"/> <lb n="0175b01" ed="T"/>王往。’适言天王便化去。</p><p xml:id="pT04p0175b0110" cb:place="inline">“到其日，便大兴兵 <lb n="0175b02" ed="T"/>益装船，不见梵志来。是时，王愁忧不乐，拍 <lb n="0175b03" ed="T"/>髀如言：‘怨哉！我今以亡是大国，如得驹夷 <lb n="0175b04" ed="T"/>不坚获，如期反不见。’是时，一国人民迴坐 <lb n="0175b05" ed="T"/>向王，王啼亦啼，王忧亦忧。王处忧未尝止， <lb n="0175b06" ed="T"/>闻识经偈，便生意而说言：</p> <lb n="0175b07" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT04p0175b0701"><l>“‘增念随欲，</l><l>已有复愿，</l><l>日盛为喜，</l> <lb n="0175b08" ed="T"/><l>从得自在。’</l></lg> <lb n="0175b09" ed="T"/><p xml:id="pT04p0175b0901">“王便为众人，说欲偈意，有能解是偈義者， <lb n="0175b10" ed="T"/>上金钱一千。时坐中有少年，名曰鬱多。鬱 <lb n="0175b11" ed="T"/>多即白王言：‘我能解是義，相假七日乃来 <lb n="0175b12" ed="T"/>对。’到七日，白母言：‘我今欲到王所解王 <lb n="0175b13" ed="T"/>忧。’母谓子：‘子且勿行，帝王难事如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0175004" n="0175004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0175004" n="0175004"/><anchor xml:id="beg0175004" n="0175004"/>燃<anchor xml:id="end0175004"/>火， <lb n="0175b14" ed="T"/>其教如利刀，难可亲近。’子言：‘母勿愁忧，我 <lb n="0175b15" ed="T"/>力自能<anchor xml:id="nkr_note_orig_0175005" n="0175005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0175005" n="0175005"/><anchor xml:id="beg0175005" n="0175005"/>淹<anchor xml:id="end0175005"/>王偈義，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0175006" n="0175006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0175006" n="0175006"/><anchor xml:id="beg0175006" n="0175006"/>当<anchor xml:id="end0175006"/>得重谢，可以极自 <lb n="0175b16" ed="T"/>娱乐。’便到王所言：‘我今来对其義。’即说偈 <lb n="0175b17" ed="T"/>言：</p> <lb n="0175b18" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT04p0175b1801"><l>“‘增念随欲，</l><l>已有复愿，</l><l>已放不制，</l> <lb n="0175b19" ed="T"/><l>如渴饮汤。</l><l>悉以世地，</l><l>满马金银，</l> <lb n="0175b20" ed="T"/><l>悉得不厌，</l><l>有黠正行。</l><l>如角距生，</l> <lb n="0175b21" ed="T"/><l>日长取增，</l><l>人生亦尔，</l><l>不觉欲增。</l> <lb n="0175b22" ed="T"/><l>饥渴无尽，</l><l>日日复有，</l><l>金山拄天，</l> <lb n="0175b23" ed="T"/><l>状若须弥，</l><l>悉得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0175007" n="0175007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0175007" n="0175007"/><anchor xml:id="beg0175007" n="0175007"/>不<anchor xml:id="end0175007"/>厌，</l><l>有黠正行。</l> <lb n="0175b24" ed="T"/><l>欲致痛冥，</l><l>未尝闻之，</l><l>愿闻远欲，</l> <lb n="0175b25" ed="T"/><l>厌者以黠，</l><l>厌欲为尊，</l><l>欲漏难離。</l> <lb n="0175b26" ed="T"/><l>黠人觉苦，</l><l>不随爱欲，</l><l>如作车轮，</l> <lb n="0175b27" ed="T"/><l>能使致坚。</l><l>稍稍去欲，</l><l>意稍得安，</l> <lb n="0175b28" ed="T"/><l>欲得道定，</l><l>悉捨所欲。’</l></lg> <lb n="0175b29" ed="T"/><p xml:id="pT04p0175b2901">“王言：‘知意。悉治世地，尽四海内无不至属， <pb n="0175c" ed="T" xml:id="T04.0198.0175c"/> <lb n="0175c01" ed="T"/>是亦可为厌，乃复远欲贪海外国。’大勝王 <lb n="0175c02" ed="T"/>即谓鬱多言：</p> <lb n="0175c03" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT04p0175c0301"><l>“‘童子若善，</l><l>以尊依世。</l><l>说欲甚痛，</l> <lb n="0175c04" ed="T"/><l>慧计乃尔。</l><l>汝说八偈，</l><l>偈上千钱，</l> <lb n="0175c05" ed="T"/><l>愿上大德，</l><l>说義甚哀。’</l></lg> <lb n="0175c06" ed="T"/><p xml:id="pT04p0175c0601">“鬱多以偈报言：</p> <lb n="0175c07" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT04p0175c0701"><l>“‘不用是宝，</l><l>取可自给。</l><l>最後说偈，</l> <lb n="0175c08" ed="T"/><l>意远欲乐。</l><l>家母大王，</l><l>身羸老年，</l> <lb n="0175c09" ed="T"/><l>念欲报母，</l><l>与金钱千，</l><l>令得自供。’</l></lg> <lb n="0175c10" ed="T"/><p xml:id="pT04p0175c1001">“大勝王便上金钱一千，使得供养老母。”</p><p xml:id="pT04p0175c1016" cb:place="inline"><persName>佛</persName> <lb n="0175c11" ed="T"/>语诸比丘：“是时大勝者，即种稻梵志是也；时 <lb n="0175c12" ed="T"/>童子鬱多者，则我身是也。我是时亦解释是 <lb n="0175c13" ed="T"/>梵志痛忧，我今亦一切断是梵志痛忧已，终 <lb n="0175c14" ed="T"/>不复著苦。”</p><p xml:id="pT04p0175c1405" cb:place="inline"><persName>佛</persName>以是本因，演是卷義，令我後 <lb n="0175c15" ed="T"/>学闻是说，欲作偈句，为後世作明，令我 <lb n="0175c16" ed="T"/>经法久住。</p><p xml:id="pT04p0175c1605" cb:place="inline">義足经：</p> <lb n="0175c17" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT04p0175c1701"><l>“<anchor xml:id="nkr_note_orig_0175008" n="0175008"/><anchor xml:id="nkr_note_equivalent_0175008" n="0175008"/>增念随欲，</l><l>已有复愿，</l><l>日增为喜，</l> <lb n="0175c18" ed="T"/><l>从得自在。</l><l>有贪世欲，</l><l>坐贪痴人，</l> <lb n="0175c19" ed="T"/><l>既亡欲愿，</l><l>毒箭著身。</l><l>是欲当远，</l> <lb n="0175c20" ed="T"/><l>如附蛇头，</l><l>违世所乐，</l><l>当定行禅。</l> <lb n="0175c21" ed="T"/><l>田种珍宝、</l><l>牛马养者，</l><l>坐女繫欲，</l> <lb n="0175c22" ed="T"/><l>痴行犯身，</l><l>倒羸为强，</l><l>坐服甚怨，</l> <lb n="0175c23" ed="T"/><l>次冥受<anchor xml:id="nkr_note_orig_0175009" n="0175009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0175009" n="0175009"/><anchor xml:id="beg0175009" n="0175009"/>痛<anchor xml:id="end0175009"/>，</l><l>船破海中。</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0175010" n="0175010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0175010" n="0175010"/>故说摄意，</l> <lb n="0175c24" ed="T"/><l>远欲勿犯，</l><l>精进求度，</l><l>载船至岸。”</l></lg> <lb n="0175c25" ed="T"/><p xml:id="pT04p0175c2501"><persName>佛</persName>说是義足经竟，比丘欢喜。</p></cb:div> <lb n="0175c26" ed="T"/><cb:div type="jing"><cb:mulu level="1" n="2" type="经">2 优塡王经</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0175011" n="0175011"/><anchor xml:id="nkr_note_cf._0175011" n="0175011"/>优塡王<anchor xml:id="nkr_note_orig_0175012" n="0175012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0175012" n="0175012"/><anchor xml:id="beg0175012" n="0175012"/>经<anchor xml:id="end0175012"/>第二</head> <lb n="0175c27" ed="T"/><p xml:id="pT04p0175c2701">闻如是：</p><p xml:id="pT04p0175c2704" cb:place="inline"><persName>佛</persName>在<name role="" type="person">舍卫国</name><name role="" type="person">祇树给孤独园</name>。时有 <lb n="0175c28" ed="T"/>一比丘，在<anchor xml:id="nkr_note_orig_0175013" n="0175013"/><anchor xml:id="beg0175013" n="0175013"/>句参<anchor xml:id="end0175013"/>国<anchor xml:id="nkr_note_orig_0175014" n="0175014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0175014" n="0175014"/><anchor xml:id="beg0175014" n="0175014"/>石间<anchor xml:id="end0175014"/>土室中，长<anchor xml:id="nkr_note_orig_0175015" n="0175015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0175015" n="0175015"/><anchor xml:id="beg0175015" n="0175015"/>发鬚<anchor xml:id="end0175015"/> <lb n="0175c29" ed="T"/>爪，被壞衣。时<anchor xml:id="nkr_note_orig_0175016" n="0175016"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0175016" n="0175016"/>优塡王，欲出遊观，到我迹 <pb n="0176a" ed="T" xml:id="T04.0198.0176a"/> <lb n="0176a01" ed="T"/>山，侍者即敕治道桥，还白王：“已治道，王可 <lb n="0176a02" ed="T"/>出。”王但从美人、伎女，乘骑到我迹山，下车 <lb n="0176a03" ed="T"/>步上。有一美人，经行山中，从崎至崎，顾 <lb n="0176a04" ed="T"/>见石<anchor xml:id="fxT04p0176a01"/>间土室中，有一比丘，长<anchor xml:id="nkr_note_orig_0176001" n="0176001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0176001" n="0176001"/><anchor xml:id="beg0176001" n="0176001"/>鬚发<anchor xml:id="end0176001"/>爪，衣 <lb n="0176a05" ed="T"/>服裂败，状类如鬼，便大声呼天子：“是中有 <lb n="0176a06" ed="T"/>鬼。是中有鬼。”王便遥问：“何所在？”美人言：“近 <lb n="0176a07" ed="T"/>在石<anchor xml:id="fxT04p0176a02"/>间土室中。”</p><p xml:id="pT04p0176a0707" cb:place="inline">王即拔剑从之，见比丘如 <lb n="0176a08" ed="T"/>是，即问：“汝何等人？”对言：“我是沙门。”王问：“汝 <lb n="0176a09" ed="T"/>何等沙门？”曰：“我是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0176002" n="0176002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0176002" n="0176002"/><anchor xml:id="beg0176002" n="0176002"/>释迦<anchor xml:id="end0176002"/>沙门。”王言：“是应真 <lb n="0176a10" ed="T"/>耶？”曰：“非也。”“寧有四禅耶？”复言：“无有也。”“寧三 <lb n="0176a11" ed="T"/>禅、二禅耶？”复言：“无有。”“寧至一禅耶？”对曰： <lb n="0176a12" ed="T"/>“言实一禅行。”</p><p xml:id="pT04p0176a1206" cb:place="inline">王便恚内不解，顾谓侍者黄 <lb n="0176a13" ed="T"/>门，以婬意念，是沙门凡俗人无真行，奈何 <lb n="0176a14" ed="T"/>见我美人，便敕侍者：“急取断絃<anchor xml:id="nkr_note_orig_0176003" n="0176003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0176003" n="0176003"/><anchor xml:id="beg0176003" n="0176003"/>截<anchor xml:id="end0176003"/>来<anchor xml:id="nkr_note_orig_0176004" n="0176004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0176004" n="0176004"/><anchor xml:id="beg0176004" n="0176004"/>繫<anchor xml:id="end0176004"/> <lb n="0176a15" ed="T"/>是人。”侍者便去。山神念：“是比丘无过，今当 <lb n="0176a16" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0176005" n="0176005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0176005" n="0176005"/><anchor xml:id="beg0176005" n="0176005"/>怨<anchor xml:id="end0176005"/>死。我可拥护，令脱是厄。”便化作大猪 <lb n="0176a17" ed="T"/>身，徐走王边。侍者即白王：“大猪近在王边。” <lb n="0176a18" ed="T"/>王便捨比丘，拔剑逐猪。比丘见王去<anchor xml:id="nkr_note_orig_0176006" n="0176006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0176006" n="0176006"/><anchor xml:id="beg0176006" n="0176006"/>远<anchor xml:id="end0176006"/>， <lb n="0176a19" ed="T"/>便走出到舍卫<name role="" type="person">祇树给孤独园</name>中，为诸比 <lb n="0176a20" ed="T"/>丘说本末，比丘即白<persName>佛</persName>。<persName>佛</persName>是时因是本， <lb n="0176a21" ed="T"/>变有義生，命我比丘悉知经卷出语，为後 <lb n="0176a22" ed="T"/>世学作明，令我经道久住。</p><p xml:id="pT04p0176a2211" cb:place="inline">是时<persName>佛</persName>说義足 <lb n="0176a23" ed="T"/>经：</p> <lb n="0176a24" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT04p0176a2401"><l>“<anchor xml:id="nkr_note_orig_0176007" n="0176007"/><anchor xml:id="nkr_note_equivalent_0176007" n="0176007"/>繫舍多所愿，</l><l>住其邪所遮，</l> <lb n="0176a25" ed="T"/><l>以遮远正道，</l><l>欲念难可<anchor xml:id="nkr_note_orig_0176008" n="0176008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0176008" n="0176008"/><anchor xml:id="beg0176008" n="0176008"/>慧<anchor xml:id="end0176008"/>。</l> <lb n="0176a26" ed="T"/><l>坐可繫胞胎，</l><l>繫色坚<anchor xml:id="nkr_note_add_0176a2601" n="0176a2601"/><anchor xml:id="beg0176a2601" n="0176a2601"/>难<anchor xml:id="end0176a2601"/>解，</l> <lb n="0176a27" ed="T"/><l>不观去来法，</l><l><anchor xml:id="beg_2" type="star"/>慧<anchor xml:id="end_2"/>是亦断本。</l> <lb n="0176a28" ed="T"/><l>贪欲以痴盲，</l><l>不知邪利增，</l> <lb n="0176a29" ed="T"/><l>坐欲被痛悲，</l><l>从是当何依？</l> <pb n="0176b" ed="T" xml:id="T04.0198.0176b"/> <lb n="0176b01" ed="T"/><l>人生当觉是，</l><l>世邪难可依，</l> <lb n="0176b02" ed="T"/><l>捨正不著念，</l><l>命短死甚近。</l> <lb n="0176b03" ed="T"/><l>辗转是世苦，</l><l>生死欲溪流，</l> <lb n="0176b04" ed="T"/><l>死时乃念怨，</l><l>从欲诋胎极。</l> <lb n="0176b05" ed="T"/><l>自可受痛身，</l><l>流断少水鱼，</l> <lb n="0176b06" ed="T"/><l>以见断身可，</l><l>三世复何增？</l> <lb n="0176b07" ed="T"/><l>力欲于两面，</l><l>彼可觉莫著，</l> <lb n="0176b08" ed="T"/><l>莫行所自怨，</l><l>见闻莫自汚。</l> <lb n="0176b09" ed="T"/><l>觉想观渡海，</l><l>有我尊不计，</l> <lb n="0176b10" ed="T"/><l>力行拔未出，</l><l>致使乃无疑。”</l></lg> <lb n="0176b11" ed="T"/><p xml:id="pT04p0176b1101"><persName>佛</persName>说是義足经，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0176009" n="0176009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0176009" n="0176009"/><anchor xml:id="beg0176009" n="0176009"/>比丘<anchor xml:id="end0176009"/>欢喜。</p></cb:div> <lb n="0176b12" ed="T"/><cb:div type="jing"><cb:mulu level="1" n="3" type="经">3 须陀利经</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0176010" n="0176010"/><anchor xml:id="nkr_note_cf._0176010" n="0176010"/>须陀利<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>经<anchor xml:id="end_3"/>第三</head> <lb n="0176b13" ed="T"/><p xml:id="pT04p0176b1301">闻如是：</p><p xml:id="pT04p0176b1304" cb:place="inline"><persName>佛</persName>在<name role="" type="person">舍卫国</name><name role="" type="person">祇树给孤独园</name>，为国 <lb n="0176b14" ed="T"/>王、大臣及理家所待敬，事遇不懈，饭食、衣 <lb n="0176b15" ed="T"/>被、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0176011" n="0176011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0176011" n="0176011"/><anchor xml:id="beg0176011" n="0176011"/>卧<anchor xml:id="end0176011"/>床、疾药，供所当得。</p><p xml:id="pT04p0176b1510" cb:place="inline">是时，梵志自坐 <lb n="0176b16" ed="T"/>其讲堂，共议言：“我曹本为国王、大臣、人民、理 <lb n="0176b17" ed="T"/>家所<anchor xml:id="nkr_note_add_0176b1701" n="0176b1701"/><anchor xml:id="beg0176b1701" n="0176b1701"/>待<anchor xml:id="end0176b1701"/>遇，今弃不复用。悉反事沙门瞿昙 <lb n="0176b18" ed="T"/>及诸弟子，今我曹当共作方便败之耳。”便 <lb n="0176b19" ed="T"/>共议：“今但当求我曹部伍中最端正好女共 <lb n="0176b20" ed="T"/>杀之，以其死屍，埋于祇树间。尔乃毁伤沙 <lb n="0176b21" ed="T"/>门瞿昙及诸弟子，令恶名远闻，待遇者远離， <lb n="0176b22" ed="T"/>不复敬之。学者悉不复得衣食，皆当来事 <lb n="0176b23" ed="T"/>我曹。我曹便当为<persName>世尊</persName>，壞瞿昙，世无能勝 <lb n="0176b24" ed="T"/>我曹者。”即共行，谓<anchor xml:id="nkr_note_orig_0176012" n="0176012"/><anchor xml:id="beg0176012" n="0176012"/>好首<anchor xml:id="end0176012"/>言：“汝寧知我曹今 <lb n="0176b25" ed="T"/>弃，不复见用，反以沙门瞿昙为师，汝寧能 <lb n="0176b26" ed="T"/>忿，为众作利不？”好首言：“作利云何？”曰：“<anchor xml:id="nkr_note_orig_0176013" n="0176013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0176013" n="0176013"/><anchor xml:id="beg0176013" n="0176013"/>唯<anchor xml:id="end0176013"/> <lb n="0176b27" ed="T"/>捨寿命死耳。”答言：“我不能也。”曰：“汝不能尔 <lb n="0176b28" ed="T"/>者，从今以後，终不复内汝著数中也。”女闻 <lb n="0176b29" ed="T"/>大不乐，即言诺：“是我职当也。”众学言：“善哉。” <pb n="0176c" ed="T" xml:id="T04.0198.0176c"/> <lb n="0176c01" ed="T"/>便共教女言：“从今以後，朝暮到<persName>佛</persName>所，数往 <lb n="0176c02" ed="T"/>祇树间，悉令万姓见知汝。如是，我曹共杀 <lb n="0176c03" ed="T"/>汝，埋著祇树间，令瞿昙得毁辱不。”小女即 <lb n="0176c04" ed="T"/>承教，数数往来沙门所，令众人知女如是， <lb n="0176c05" ed="T"/>便取女杀，埋著祇树间。</p><p xml:id="pT04p0176c0510" cb:place="inline">众梵志便相聚会， <lb n="0176c06" ed="T"/>到王宫门，称怨言：“我曹学中有一女，独端 <lb n="0176c07" ed="T"/>正，花色无双，今生亡不知处。”王谓言：“女行 <lb n="0176c08" ed="T"/>来常在何所？”共对言：“常往来沙门瞿昙所。” <lb n="0176c09" ed="T"/>王言：“尔者当于彼求。”便从王乞吏兵，王即 <lb n="0176c10" ed="T"/>与之。寻求行转到祇树间，便掘出死屍，著 <lb n="0176c11" ed="T"/>床上，共持于舍卫四道，悉遍里巷称怨言： <lb n="0176c12" ed="T"/>“众人观沙门瞿昙释家子，常称言德、戒，弘普 <lb n="0176c13" ed="T"/>无上，如何私与女人通，杀埋藏之？如是当 <lb n="0176c14" ed="T"/>有何法、何德、何戒行乎？”</p><p xml:id="pT04p0176c1410" cb:place="inline">食时，众比丘悉持 <lb n="0176c15" ed="T"/>应器，入城乞食，众理家人民，遥见便骂言： <lb n="0176c16" ed="T"/>“是曹沙门，自称言有法、德、戒，子曹所犯若 <lb n="0176c17" ed="T"/>此，当有何善？奈何复得衣食？”众比丘闻如 <lb n="0176c18" ed="T"/>是，持空应器，出城洗手足，盛藏应器到 <lb n="0176c19" ed="T"/><persName>佛</persName>所，作礼悉住不坐，如事具说。</p><p xml:id="pT04p0176c1913" cb:place="inline">是时，<persName>佛</persName>说 <lb n="0176c20" ed="T"/>偈言：</p> <lb n="0176c21" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT04p0176c2101"><l>“无想放意妄语，</l><l>众鬥被箭忍痛，</l> <lb n="0176c22" ed="T"/><l>闻凡放善恶言，</l><l>比丘忍无乱意。”</l></lg> <lb n="0176c23" ed="T"/><p xml:id="pT04p0176c2301"><persName>佛</persName>告比丘：“我被是妄谤，不过七日耳。”是时， <lb n="0176c24" ed="T"/>有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0176014" n="0176014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0176014" n="0176014"/><anchor xml:id="beg0176014" n="0176014"/>淸信女<anchor xml:id="end0176014"/>，字唯阎，于城中闻比丘求食 <lb n="0176c25" ed="T"/>悉空还，甚<anchor xml:id="nkr_note_orig_0176015" n="0176015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0176015" n="0176015"/><anchor xml:id="beg0176015" n="0176015"/>鄙<anchor xml:id="end0176015"/>念<persName>佛</persName>及比丘僧，便疾行到祇 <lb n="0176c26" ed="T"/>树，至<persName>佛</persName>所，头面作礼，绕<persName>佛</persName>坐一边。<persName>佛</persName>为廣 <lb n="0176c27" ed="T"/>说经法，唯阎闻经竟起，叉手白<persName>佛</persName>言：“愿尊 <lb n="0176c28" ed="T"/>及比丘僧，从我家饭七日。”<persName>佛</persName>默然受之，唯 <lb n="0176c29" ed="T"/>阎便绕<persName>佛</persName>三迊而去。至七日，<persName>佛</persName>告阿难：“汝 <pb n="0177a" ed="T" xml:id="T04.0198.0177a"/> <lb n="0177a01" ed="T"/>与众比丘，入城悉于里巷、四徼街道说偈 <lb n="0177a02" ed="T"/>言：</p> <lb n="0177a03" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT04p0177a0301"><l>“‘常欺<anchor xml:id="nkr_note_orig_0177001" n="0177001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0177001" n="0177001"/><anchor xml:id="beg0177001" n="0177001"/>倒<anchor xml:id="end0177001"/>邪冥，</l><l>说作身不犯，</l> <lb n="0177a04" ed="T"/><l>重冥行欺具，</l><l>自怨到彼苦，</l> <lb n="0177a05" ed="T"/><l>修地利分具，</l><l>不守怨自贼，</l> <lb n="0177a06" ed="T"/><l>恶言截头本，</l><l>常关守其门。</l> <lb n="0177a07" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0177002" n="0177002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0177002" n="0177002"/><anchor xml:id="beg0177002" n="0177002"/>当尊反兴毁<anchor xml:id="end0177002"/>，</l><l>尊空无戒人，</l> <lb n="0177a08" ed="T"/><l>从口内众忧，</l><l>嫉心众不安，</l> <lb n="0177a09" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0177003" n="0177003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0177003" n="0177003"/><anchor xml:id="beg0177003" n="0177003"/>抟<anchor xml:id="end0177003"/>掩利人财，</l><l>力欺亦可致。</l> <lb n="0177a10" ed="T"/><l>是悉皆可忍，</l><l>是最以亡宝。</l> <lb n="0177a11" ed="T"/><l>有怨于正人，</l><l>世六馀有五。</l> <lb n="0177a12" ed="T"/><l>恶有道致彼，</l><l>坐意行不正，</l> <lb n="0177a13" ed="T"/><l>欺咤有十万。’”</l></lg> <lb n="0177a14" ed="T"/><p xml:id="pT04p0177a1401">阿难即受教，俱入城，于里巷四街道，说如 <lb n="0177a15" ed="T"/><persName>佛</persName>所言。即时，舍卫人民及诸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0177004" n="0177004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0177004" n="0177004"/><anchor xml:id="beg0177004" n="0177004"/>里<anchor xml:id="end0177004"/>家皆生意 <lb n="0177a16" ed="T"/>言：“释家子实无恶，学在释家，终不有邪行。”</p> <lb n="0177a17" ed="T"/><p xml:id="pT04p0177a1701">是时，众异梵志自于讲堂有所讼。中有一 <lb n="0177a18" ed="T"/>人，言露子曹事，于外出声言：“汝曹自共杀 <lb n="0177a19" ed="T"/>好首，而怨<persName>佛</persName>及弟子乎。”大臣闻是声，便入 <lb n="0177a20" ed="T"/>启王。王即召众梵志问：“汝曹自共杀好首 <lb n="0177a21" ed="T"/>不？”便言：“实尔。”王怒曰：“当重罚子曹，奈何于 <lb n="0177a22" ed="T"/>我国界，自称为道，而有杀害之心？”即敕傍 <lb n="0177a23" ed="T"/>臣：“悉收子曹。”遍徇<name role="" type="person">舍卫城</name>里巷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0177005" n="0177005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0177005" n="0177005"/><anchor xml:id="beg0177005" n="0177005"/>迊<anchor xml:id="end0177005"/>，逐出 <lb n="0177a24" ed="T"/>国界去。</p><p xml:id="pT04p0177a2404" cb:place="inline"><persName>佛</persName>以食时，从诸比丘，皆持应器 <lb n="0177a25" ed="T"/>入城。时有淸信士，名阿须利，遥见<persName>佛</persName>，便往 <lb n="0177a26" ed="T"/>作礼，扬声白<persName>佛</persName>言：“闻者不识四方名心 <lb n="0177a27" ed="T"/>甚悲，所闻经法不能复诵，闻<persName>佛</persName>及比丘僧 <lb n="0177a28" ed="T"/>怨被恶名。”<persName>佛</persName>谓阿须利言：“不适有是宿命 <lb n="0177a29" ed="T"/>因缘。”</p><p xml:id="pT04p0177a2903" cb:place="inline"><persName>佛</persName>便说偈言：</p> <pb n="0177b" ed="T" xml:id="T04.0198.0177b"/> <lb n="0177b01" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT04p0177b0101"><l>“亦毁于少言，</l><l>多言亦得毁，</l> <lb n="0177b02" ed="T"/><l>亦毁于<anchor xml:id="nkr_note_orig_0177006" n="0177006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0177006" n="0177006"/><anchor xml:id="beg0177006" n="0177006"/>忠<anchor xml:id="end0177006"/>言，</l><l>世恶无不毁。</l> <lb n="0177b03" ed="T"/><l>过去亦当来，</l><l>现在亦无有。</l> <lb n="0177b04" ed="T"/><l>谁尽寿见毁？</l><l><anchor xml:id="nkr_note_add_0177b0401" n="0177b0401"/><anchor xml:id="beg0177b0401" n="0177b0401"/>尽<anchor xml:id="end0177b0401"/>形尙敬难。”</l></lg> <lb n="0177b05" ed="T"/><p xml:id="pT04p0177b0501"><persName>佛</persName>廣为阿须利说经，便到须达家，直坐正 <lb n="0177b06" ed="T"/>座。须达便为<persName>佛</persName>作礼，叉手言：“我属者悲，身 <lb n="0177b07" ed="T"/>不识方面，所闻经法不能复诵，闻<persName>佛</persName>及比 <lb n="0177b08" ed="T"/>丘僧怨被恶名。”</p><p xml:id="pT04p0177b0807" cb:place="inline"><persName>佛</persName>是时说偈言：</p> <lb n="0177b09" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT04p0177b0901"><l>“我如象行鬥，</l><l>披疮不著想，</l> <lb n="0177b10" ed="T"/><l>念我忍意尔，</l><l>世人无<anchor xml:id="nkr_note_orig_0177007" n="0177007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0177007" n="0177007"/><anchor xml:id="beg0177007" n="0177007"/>喜<anchor xml:id="end0177007"/>念。</l> <lb n="0177b11" ed="T"/><l>我手无疮<anchor xml:id="nkr_note_orig_0177008" n="0177008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0177008" n="0177008"/><anchor xml:id="beg0177008" n="0177008"/>疡<anchor xml:id="end0177008"/>，</l><l>以手把毒行，</l> <lb n="0177b12" ed="T"/><l>无疮毒从生，</l><l>善行恶不成。”</l></lg> <lb n="0177b13" ed="T"/><p xml:id="pT04p0177b1301"><persName>佛</persName>廣为须达说经，便到<anchor xml:id="nkr_note_orig_0177009" n="0177009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0177009" n="0177009"/><anchor xml:id="beg0177009" n="0177009"/>维阎<anchor xml:id="end0177009"/>家，直坐正 <lb n="0177b14" ed="T"/>座。<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>维阎<anchor xml:id="end_4"/>作礼竟，叉手言：“属者我悲，身不 <lb n="0177b15" ed="T"/>识方面，所闻经法不能复诵，闻<persName>佛</persName>及比丘 <lb n="0177b16" ed="T"/>僧怨被恶名。”</p><p xml:id="pT04p0177b1606" cb:place="inline"><persName>佛</persName>因为<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>维阎<anchor xml:id="end_5"/>说偈言：</p> <lb n="0177b17" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT04p0177b1701"><l>“无晓欲使恼，</l><l>内净外何汚？</l> <lb n="0177b18" ed="T"/><l>愚人怨自误，</l><l>向风扬细尘。”</l></lg> <lb n="0177b19" ed="T"/><p xml:id="pT04p0177b1901"><anchor xml:id="beg_6" type="star"/>维阎<anchor xml:id="end_6"/>是时快饭食<persName>佛</persName>比丘僧竟，澡水与，下 <lb n="0177b20" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0177010" n="0177010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0177010" n="0177010"/><anchor xml:id="beg0177010" n="0177010"/>坐<anchor xml:id="end0177010"/>听<persName>佛</persName>说经。<persName>佛</persName>为说守戒净行，悉见诸 <lb n="0177b21" ed="T"/>道便而去。</p><p xml:id="pT04p0177b2105" cb:place="inline">时国王<anchor xml:id="nkr_note_orig_0177011" n="0177011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0177011" n="0177011"/><anchor xml:id="beg0177011" n="0177011"/>波私匿<anchor xml:id="end0177011"/>，具从<anchor xml:id="nkr_note_add_0177b2101" n="0177b2101"/><anchor xml:id="beg0177b2101" n="0177b2101"/>车<anchor xml:id="end0177b2101"/>骑，以王 <lb n="0177b22" ed="T"/>威法，出城到祇树。欲前见<persName>佛</persName>故，乘骑未 <lb n="0177b23" ed="T"/>到，下车步入。遥见<persName>佛</persName>，便却盖、解冠、却诸 <lb n="0177b24" ed="T"/>侍从、脱足金屣，便前为<persName>佛</persName>作礼就<anchor xml:id="nkr_note_orig_0177012" n="0177012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0177012" n="0177012"/><anchor xml:id="beg0177012" n="0177012"/>座<anchor xml:id="end0177012"/>，叉 <lb n="0177b25" ed="T"/>手白<persName>佛</persName>言：“属者甚悲，身不识方面，所闻经 <lb n="0177b26" ed="T"/>法不复诵，闻<persName>佛</persName>及比丘僧怨被恶名。”</p><p xml:id="pT04p0177b2615" cb:place="inline"><persName>佛</persName>即 <lb n="0177b27" ed="T"/>为王说偈言：</p> <lb n="0177b28" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT04p0177b2801"><l>“<anchor xml:id="nkr_note_orig_0177013" n="0177013"/><anchor xml:id="nkr_note_cf._0177013" n="0177013"/>邪念说彼短，</l><l>解意谛说善，</l> <lb n="0177b29" ed="T"/><l>口直次及尊，</l><l>善恶捨不忧。</l> <pb n="0177c" ed="T" xml:id="T04.0198.0177c"/> <lb n="0177c01" ed="T"/><l>以行当那捨，</l><l>弃世欲自在，</l> <lb n="0177c02" ed="T"/><l>抱至德不乱，</l><l>制欲人所诘。”</l></lg> <lb n="0177c03" ed="T"/><p xml:id="pT04p0177c0301">舍卫一国人民，悉生念疑：“<persName>佛</persName>及比丘僧，从 <lb n="0177c04" ed="T"/>何因缘，致是恶名声厄？”共视<persName>佛</persName>威神，甚大 <lb n="0177c05" ed="T"/>巍巍，如星中月，适无敢难。</p><p xml:id="pT04p0177c0511" cb:place="inline"><persName>佛</persName>悉知其所念， <lb n="0177c06" ed="T"/>便说是義足经言：</p> <lb n="0177c07" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT04p0177c0701"><l>“<anchor xml:id="nkr_note_orig_0177014" n="0177014"/><anchor xml:id="nkr_note_equivalent_0177014" n="0177014"/>如有守戒行人，</l><l>问不及先具演，</l> <lb n="0177c08" ed="T"/><l>有疑正非法道，</l><l>欲来学且自净。</l> <lb n="0177c09" ed="T"/><l>以止不拘是世，</l><l>常自说著戒坚，</l> <lb n="0177c10" ed="T"/><l>是道法<g ref="#CB00834">黠</g>所信，</l><l>不著绮行教世。</l> <lb n="0177c11" ed="T"/><l>法不匿不朽言，</l><l>毁尊我不喜恐，</l> <lb n="0177c12" ed="T"/><l>自见行无邪漏，</l><l>不著想何嗔喜？</l> <lb n="0177c13" ed="T"/><l>所我有以转捨，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0177015" n="0177015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0177015" n="0177015"/><anchor xml:id="beg0177015" n="0177015"/>鲜<anchor xml:id="end0177015"/>明法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0177016" n="0177016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0177016" n="0177016"/><anchor xml:id="beg0177016" n="0177016"/>正<anchor xml:id="end0177016"/>著持，</l> <lb n="0177c14" ed="T"/><l>求正利得必空，</l><l>以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0177017" n="0177017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0177017" n="0177017"/><anchor xml:id="beg0177017" n="0177017"/>想<anchor xml:id="end0177017"/>空法本空。</l> <lb n="0177c15" ed="T"/><l>不著馀无所有，</l><l>行不愿三界生，</l> <lb n="0177c16" ed="T"/><l>可<anchor xml:id="nkr_note_orig_0177018" n="0177018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0177018" n="0177018"/><anchor xml:id="beg0177018" n="0177018"/>瞑<anchor xml:id="end0177018"/>冥悉已断，</l><l>云何行有处所？</l> <lb n="0177c17" ed="T"/><l>所当有悉裂去，</l><l>所道说无爱著，</l> <lb n="0177c18" ed="T"/><l>已不著亦可離，</l><l>从行拔悉捨去。”</l></lg> <lb n="0177c19" ed="T"/><p xml:id="pT04p0177c1901"><persName>佛</persName>说是義足经竟，比丘欢喜。</p></cb:div> <lb n="0177c20" ed="T"/><cb:div type="jing"><cb:mulu level="1" n="4" type="经">4 摩竭梵志经</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0177019" n="0177019"/><anchor xml:id="nkr_note_cf._0177019" n="0177019"/>摩竭梵<anchor xml:id="nkr_note_orig_0177020" n="0177020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0177020" n="0177020"/><anchor xml:id="beg0177020" n="0177020"/>志经<anchor xml:id="end0177020"/>第四</head> <lb n="0177c21" ed="T"/><p xml:id="pT04p0177c2101">闻如是：</p><p xml:id="pT04p0177c2104" cb:place="inline"><persName>佛</persName>在<name role="" type="person">舍卫国</name><name role="" type="person">祇树给孤独园</name>。时有 <lb n="0177c22" ed="T"/>一梵志，字摩竭，猝死讲堂。同学便著床上， <lb n="0177c23" ed="T"/>共<anchor xml:id="nkr_note_orig_0177021" n="0177021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0177021" n="0177021"/><anchor xml:id="beg0177021" n="0177021"/>舁<anchor xml:id="end0177021"/>出于舍卫里巷四街道，擧声言：“见摩 <lb n="0177c24" ed="T"/>竭者，悉得解脱；今见死屍亦解脱；後闻名 <lb n="0177c25" ed="T"/>者亦解脱。”</p><p xml:id="pT04p0177c2505" cb:place="inline">诸比丘食时悉持应器，入城求 <lb n="0177c26" ed="T"/>食，时见梵志说摩竭功德如是，食竟悉澡 <lb n="0177c27" ed="T"/>应器，还到<persName>佛</persName>所，作礼竟，皆就<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>座<anchor xml:id="end_7"/>，即为<persName>佛</persName> <lb n="0177c28" ed="T"/>本末说如是。<persName>佛</persName>因是本演是卷，令我弟子 <lb n="0177c29" ed="T"/>悉闻解，廣为後世作明，令我经道久住。说 <pb n="0178a" ed="T" xml:id="T04.0198.0178a"/> <lb n="0178a01" ed="T"/>是義足经：</p> <lb n="0178a02" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT04p0178a0201"><l>“<anchor xml:id="nkr_note_orig_0178001" n="0178001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0178001" n="0178001"/><anchor xml:id="beg0178001" n="0178001"/>我见<anchor xml:id="end0178001"/><anchor xml:id="nkr_note_equivalent_0178001" n="0178001"/>净无有病，</l><l>信见谛及自净，</l> <lb n="0178a03" ed="T"/><l>有知是悉可度，</l><l>苦断习证前<anchor xml:id="nkr_note_orig_0178002" n="0178002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0178002" n="0178002"/><anchor xml:id="beg0178002" n="0178002"/>服<anchor xml:id="end0178002"/>。</l> <lb n="0178a04" ed="T"/><l>见好人以为净，</l><l>有慧行及離苦，</l> <lb n="0178a05" ed="T"/><l><g ref="#CB00834">黠</g>除凶见净径，</l><l>断所见证<anchor xml:id="nkr_note_orig_0178003" n="0178003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0178003" n="0178003"/><anchor xml:id="beg0178003" n="0178003"/>至净<anchor xml:id="end0178003"/>。</l> <lb n="0178a06" ed="T"/><l>从异道无得脱，</l><l>见闻持戒行度，</l> <lb n="0178a07" ed="T"/><l>身不汚罪亦福，</l><l>悉已断不自誉。</l> <lb n="0178a08" ed="T"/><l>悉弃上莫念後，</l><l>有是行度四海，</l> <lb n="0178a09" ed="T"/><l>直行去莫念苦，</l><l>有所念意便缚。</l> <lb n="0178a10" ed="T"/><l>常觉意守戒行，</l><l>在上行想彼苦，</l> <lb n="0178a11" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0178004" n="0178004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0178004" n="0178004"/><anchor xml:id="beg0178004" n="0178004"/>念<anchor xml:id="end0178004"/>本念稍入行，</l><l>不矫言审有<g ref="#CB00834">黠</g>。</l> <lb n="0178a12" ed="T"/><l>一切法无有疑，</l><l>至见闻亦所念，</l> <lb n="0178a13" ed="T"/><l>谛见闻行力根，</l><l>谁作世是六衰？</l> <lb n="0178a14" ed="T"/><l>不念身不念尊，</l><l>亦不愿行至净，</l> <lb n="0178a15" ed="T"/><l>恩怨断无所著，</l><l>断世愿无所著。</l> <lb n="0178a16" ed="T"/><l>无所有为梵志，</l><l>闻见法便直取，</l> <lb n="0178a17" ed="T"/><l>婬不婬著汚婬，</l><l>已无是当著净。”</l></lg> <lb n="0178a18" ed="T"/><p xml:id="pT04p0178a1801"><persName>佛</persName>说是義足经竟，比丘悉欢喜。</p></cb:div> <lb n="0178a19" ed="T"/><cb:div type="jing"><cb:mulu level="1" n="5" type="经">5 镜面王经</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0178005" n="0178005"/><anchor xml:id="nkr_note_cf._0178005" n="0178005"/>镜面王<anchor xml:id="beg_8" type="star"/>经<anchor xml:id="end_8"/>第五</head> <lb n="0178a20" ed="T"/><p xml:id="pT04p0178a2001">闻如是：</p><p xml:id="pT04p0178a2004" cb:place="inline"><persName>佛</persName>在<name role="" type="person">舍卫国</name><name role="" type="person">祇树给孤独园</name>。众比丘 <lb n="0178a21" ed="T"/>以食时，持应器入城欲求食，自念言：“今 <lb n="0178a22" ed="T"/>入城甚早，我曹寧可到异梵志讲堂，与相 <lb n="0178a23" ed="T"/>劳徕便就座。”是时，诸梵志自共<anchor xml:id="nkr_note_orig_0178006" n="0178006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0178006" n="0178006"/><anchor xml:id="beg0178006" n="0178006"/>诤<anchor xml:id="end0178006"/>，生结不 <lb n="0178a24" ed="T"/>解，转相谤怨：“我知是法，汝知何法？我所知 <lb n="0178a25" ed="T"/>合于道，汝所知合何道？我道法可<anchor xml:id="nkr_note_orig_0178007" n="0178007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0178007" n="0178007"/><anchor xml:id="beg0178007" n="0178007"/>猗<anchor xml:id="end0178007"/>行， <lb n="0178a26" ed="T"/>汝道法难可亲。当前说著後说，当後说 <lb n="0178a27" ed="T"/>反前说，多说法非与重担不能擧，为汝 <lb n="0178a28" ed="T"/>说義不能解。汝定知<anchor xml:id="nkr_note_orig_0178008" n="0178008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0178008" n="0178008"/><anchor xml:id="beg0178008" n="0178008"/>法<anchor xml:id="end0178008"/>极无所有，汝迫复 <lb n="0178a29" ed="T"/>何对？以舌戟转相中害，被一毒报以三。”</p><p xml:id="pT04p0178a2916" cb:place="inline">诸 <pb n="0178b" ed="T" xml:id="T04.0198.0178b"/> <lb n="0178b01" ed="T"/>比丘闻子曹<anchor xml:id="nkr_note_orig_0178009" n="0178009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0178009" n="0178009"/><anchor xml:id="beg0178009" n="0178009"/>怨<anchor xml:id="end0178009"/>言：“如是亦不善，子言亦不 <lb n="0178b02" ed="T"/>证。”子曹正各起座，到舍卫求食，食竟擧藏 <lb n="0178b03" ed="T"/>应器，还到祇树入园，为<persName>佛</persName>作礼，悉坐一 <lb n="0178b04" ed="T"/>面，便<anchor xml:id="nkr_note_orig_0178010" n="0178010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0178010" n="0178010"/><anchor xml:id="beg0178010" n="0178010"/>如<anchor xml:id="end0178010"/>事具说：“念是曹梵志学自苦，何时 <lb n="0178b05" ed="T"/>当得解？”</p><p xml:id="pT04p0178b0504" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“是曹梵志，非一世痴冥。过去 <lb n="0178b06" ed="T"/>久远，是阎浮利地，有王，名曰镜面。时敕使 <lb n="0178b07" ed="T"/>者：‘令行我国界无眼人，悉将来至殿下。’使者 <lb n="0178b08" ed="T"/>受敕即行，将诸无眼人到殿下，以白王。</p><p xml:id="pT04p0178b0816" cb:place="inline">“王 <lb n="0178b09" ed="T"/>敕大臣：‘悉将是人去，示其象。’臣即将到象 <lb n="0178b10" ed="T"/>厩，一一示之，令<anchor xml:id="nkr_note_orig_0178011" n="0178011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0178011" n="0178011"/><anchor xml:id="beg0178011" n="0178011"/>捉<anchor xml:id="end0178011"/>象，有捉足者、尾者、尾 <lb n="0178b11" ed="T"/>本者、腹者、脇者、背者、耳者、头者、牙<anchor xml:id="nkr_note_orig_0178012" n="0178012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0178012" n="0178012"/><anchor xml:id="beg0178012" n="0178012"/>者<anchor xml:id="end0178012"/>、鼻者，悉 <lb n="0178b12" ed="T"/>示已，便将诣王所。</p><p xml:id="pT04p0178b1208" cb:place="inline">“王悉问：‘汝曹审见象不？’ <lb n="0178b13" ed="T"/>对言：‘我悉见。’王言：‘何类？’中有得足者言：‘明 <lb n="0178b14" ed="T"/>王，象如柱。’得尾者曰：‘如扫<g ref="#CB00416">帚</g>。’得尾本者言： <lb n="0178b15" ed="T"/>‘如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0178013" n="0178013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0178013" n="0178013"/><anchor xml:id="beg0178013" n="0178013"/>杖<anchor xml:id="end0178013"/>。’得腹者言：‘如埵。’得脇者言：‘如壁。’得 <lb n="0178b16" ed="T"/>背者言：‘如高岸。’得耳者言：‘如大箕。’得头者 <lb n="0178b17" ed="T"/>言：‘如臼。’得牙者言：‘如角。’得鼻者言：‘如索。’便 <lb n="0178b18" ed="T"/>复于<anchor xml:id="nkr_note_orig_0178014" n="0178014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0178014" n="0178014"/><anchor xml:id="beg0178014" n="0178014"/>王<anchor xml:id="end0178014"/>前，共诤讼象，谛如我言。</p><p xml:id="pT04p0178b1813" cb:place="inline">“王是时说 <lb n="0178b19" ed="T"/>偈言：</p> <lb n="0178b20" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT04p0178b2001"><l>“‘今为无眼会，</l><l>空谛自谓谛，</l> <lb n="0178b21" ed="T"/><l>见一言馀非，</l><l>坐一象相怨。’”</l></lg> <lb n="0178b22" ed="T"/><p xml:id="pT04p0178b2201"><persName>佛</persName>告诸比丘：“是时镜面王者，即我身是；时无 <lb n="0178b23" ed="T"/>眼人者，即讲堂梵志是；是时子曹，无智坐空 <lb n="0178b24" ed="T"/>诤，今子曹亦冥，空诤无所益。”</p><p xml:id="pT04p0178b2412" cb:place="inline"><persName>佛</persName>是时生是 <lb n="0178b25" ed="T"/>義，具捡此卷，令弟子悉解，为後世作明， <lb n="0178b26" ed="T"/>令我经道久住。说是義足经：</p> <lb n="0178b27" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT04p0178b2701"><l>“<anchor xml:id="nkr_note_orig_0178015" n="0178015"/><anchor xml:id="nkr_note_equivalent_0178015" n="0178015"/>自冥言是彼不及，</l><l>著痴日漏何时明？</l> <lb n="0178b28" ed="T"/><l>自无道谓学悉尔，</l><l>但乱无行何时解？</l></lg> <lb n="0178b29" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT04p0178b2901"><l>“常自觉得尊行，</l><l>自闻见行无比。</l> <pb n="0178c" ed="T" xml:id="T04.0198.0178c"/> <lb n="0178c01" ed="T"/><l>已堕繫世五宅，</l><l>自可奇行勝彼。</l> <lb n="0178c02" ed="T"/><l>抱痴住<anchor xml:id="nkr_note_orig_0178016" n="0178016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0178016" n="0178016"/><anchor xml:id="beg0178016" n="0178016"/>婬<anchor xml:id="end0178016"/>致善，</l><l>已邪学蒙得度。</l> <lb n="0178c03" ed="T"/><l>所见闻谛受思，</l><l>虽持戒莫谓可，</l> <lb n="0178c04" ed="T"/><l>见世行莫悉修，</l><l>虽<g ref="#CB00834">黠</g>念亦彼行。</l> <lb n="0178c05" ed="T"/><l>兴行等亦敬待，</l><l>莫生想不及过，</l> <lb n="0178c06" ed="T"/><l>是已断後亦尽，</l><l>亦弃想独行得。</l> <lb n="0178c07" ed="T"/><l>莫自知以致<g ref="#CB00834">黠</g>，</l><l>虽见闻但行观。</l> <lb n="0178c08" ed="T"/><l>悉无愿于两面，</l><l>胎亦胎捨远離，</l> <lb n="0178c09" ed="T"/><l>亦两处无所住，</l><l>悉观法得正止。</l> <lb n="0178c10" ed="T"/><l>意受行所见闻，</l><l>所邪念小不想，</l> <lb n="0178c11" ed="T"/><l>慧观法竟见意，</l><l>从是得捨世空。</l> <lb n="0178c12" ed="T"/><l>自无有何法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0178017" n="0178017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0178017" n="0178017"/><anchor xml:id="beg0178017" n="0178017"/>行<anchor xml:id="end0178017"/>？</l><l>本行法求義<anchor xml:id="nkr_note_orig_0178018" n="0178018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0178018" n="0178018"/><anchor xml:id="beg0178018" n="0178018"/>谛<anchor xml:id="end0178018"/>，</l> <lb n="0178c13" ed="T"/><l>但守戒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0178019" n="0178019"/>求为谛，</l><l>度无极众不还。”</l></lg> <lb n="0178c14" ed="T"/><p xml:id="pT04p0178c1401"><persName>佛</persName>说是義足经竟，比丘悉欢喜。</p></cb:div> <lb n="0178c15" ed="T"/><cb:div type="jing"><cb:mulu level="1" n="6" type="经">6 老少俱死经</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0178020" n="0178020"/><anchor xml:id="nkr_note_cf._0178020" n="0178020"/>老少俱死<anchor xml:id="beg_9" type="star"/>经<anchor xml:id="end_9"/>第六</head> <lb n="0178c16" ed="T"/><p xml:id="pT04p0178c1601">闻如是：</p><p xml:id="pT04p0178c1604" cb:place="inline"><persName>佛</persName>在<anchor xml:id="nkr_note_orig_0178021" n="0178021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0178021" n="0178021"/><anchor xml:id="beg0178021" n="0178021"/>娑扫<anchor xml:id="end0178021"/>国城外安延树下。时有 <lb n="0178c17" ed="T"/>一行车人，出城未到安延树，车毂道败，便 <lb n="0178c18" ed="T"/>下道，一面<anchor xml:id="nkr_note_orig_0178022" n="0178022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0178022" n="0178022"/><anchor xml:id="beg0178022" n="0178022"/>悒<anchor xml:id="end0178022"/>愁而坐。<persName>佛</persName>是时持应器从阿 <lb n="0178c19" ed="T"/>难入城求食，道见车毂败壞，其主下道坐， <lb n="0178c20" ed="T"/><anchor xml:id="beg_a" type="star"/>悒<anchor xml:id="end_a"/>愁不乐。即说是优檀经：</p> <lb n="0178c21" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT04p0178c2101"><l>“如行车于道，</l><l>捨平就邪道，</l> <lb n="0178c22" ed="T"/><l>至邪致忧患，</l><l>如是壞毂轮。</l> <lb n="0178c23" ed="T"/><l>远法正亦尔，</l><l>意著邪行痛，</l> <lb n="0178c24" ed="T"/><l>愚服<anchor xml:id="nkr_note_orig_0178023" n="0178023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0178023" n="0178023"/><anchor xml:id="beg0178023" n="0178023"/>死生<anchor xml:id="end0178023"/>苦，</l><l>亦有壞毂忧。”</l></lg> <lb n="0178c25" ed="T"/><p xml:id="pT04p0178c2501"><persName>佛</persName>便入城。城中时有一梵志<anchor xml:id="nkr_note_orig_0178024" n="0178024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0178024" n="0178024"/><anchor xml:id="beg0178024" n="0178024"/>死<anchor xml:id="end0178024"/>，寿年百二 <lb n="0178c26" ed="T"/>十死。复有一长者子，年七岁亦死。两家俱送 <lb n="0178c27" ed="T"/>丧，皆持五綵幡，诸女弱皆披发，亲属啼哭 <lb n="0178c28" ed="T"/>悲泪。<persName>佛</persName>见因问阿难：“是何等人聚会，悲哀声 <lb n="0178c29" ed="T"/>甚痛？”阿难即如事对。<persName>佛</persName>因是本，有生是義， <pb n="0179a" ed="T" xml:id="T04.0198.0179a"/> <lb n="0179a01" ed="T"/>令我弟子悉解捡是卷，为後世作明，令我 <lb n="0179a02" ed="T"/>经法久住。时<persName>佛</persName>说是義足经：</p> <lb n="0179a03" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT04p0179a0301"><l>“<anchor xml:id="nkr_note_orig_0179001" n="0179001"/><anchor xml:id="nkr_note_equivalent_0179001" n="0179001"/>是身命甚短，</l><l>减百年亦死，</l> <lb n="0179a04" ed="T"/><l>虽有过百年，</l><l>老从何離死？</l> <lb n="0179a05" ed="T"/><l>坐可意生忧，</l><l>有爱从得常，</l> <lb n="0179a06" ed="T"/><l>爱憎悉当别，</l><l>见是莫乐家。</l></lg> <lb n="0179a07" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT04p0179a0701"><l>“死海无所不漂，</l><l>宿所贪爱有我，</l> <lb n="0179a08" ed="T"/><l>慧愿观谛计是，</l><l>是无我我无是。</l> <lb n="0179a09" ed="T"/><l>是世乐如见梦，</l><l>有识寤亦何见？</l> <lb n="0179a10" ed="T"/><l>有贪世悉亦尔，</l><l>识转灭亦何见？</l> <lb n="0179a11" ed="T"/><l>闻是彼悉已去，</l><l>善亦恶今不见，</l> <lb n="0179a12" ed="T"/><l>悉捨世到何所，</l><l>识神去但名在。</l> <lb n="0179a13" ed="T"/><l>既悲忧转相嫉，</l><l>复不捨贪著爱，</l> <lb n="0179a14" ed="T"/><l>尊故断爱弃可，</l><l>远恐怖见安处。</l> <lb n="0179a15" ed="T"/><l>比丘谛莫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0179002" n="0179002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0179002" n="0179002"/><anchor xml:id="beg0179002" n="0179002"/>妄<anchor xml:id="end0179002"/>念，</l><l>欲可远身且壞，</l> <lb n="0179a16" ed="T"/><l>欲行止意观意，</l><l>已垂谛无止处。</l> <lb n="0179a17" ed="T"/><l>无止者亦尊行，</l><l>爱不爱亦嫉行，</l> <lb n="0179a18" ed="T"/><l>在悲忧亦嫉行，</l><l>无<anchor xml:id="nkr_note_orig_0179003" n="0179003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0179003" n="0179003"/><anchor xml:id="beg0179003" n="0179003"/>濡<anchor xml:id="end0179003"/>沾如莲花。</l> <lb n="0179a19" ed="T"/><l>已不著亦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0179004" n="0179004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0179004" n="0179004"/><anchor xml:id="beg0179004" n="0179004"/>不<anchor xml:id="end0179004"/>望，</l><l>见闻邪吾不爱，</l> <lb n="0179a20" ed="T"/><l>亦不从求解脱，</l><l>不汚<anchor xml:id="nkr_note_orig_0179005" n="0179005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0179005" n="0179005"/><anchor xml:id="beg0179005" n="0179005"/>婬<anchor xml:id="end0179005"/>亦何贪？</l> <lb n="0179a21" ed="T"/><l>不相贪如莲花，</l><l>生在水水不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0179006" n="0179006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0179006" n="0179006"/><anchor xml:id="beg0179006" n="0179006"/>汚<anchor xml:id="end0179006"/>，</l> <lb n="0179a22" ed="T"/><l>尊及世亦尔行，</l><l>所闻见如未生。”</l></lg> <lb n="0179a23" ed="T"/><p xml:id="pT04p0179a2301"><persName>佛</persName>说是義足经竟，比丘悉欢喜。</p></cb:div> <lb n="0179a24" ed="T"/><cb:div type="jing"><cb:mulu level="1" n="7" type="经">7 弥勒难经</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0179007" n="0179007"/><anchor xml:id="nkr_note_cf._0179007" n="0179007"/>弥勒难<anchor xml:id="beg_b" type="star"/>经<anchor xml:id="end_b"/>第七</head> <lb n="0179a25" ed="T"/><p xml:id="pT04p0179a2501">闻如是：</p><p xml:id="pT04p0179a2504" cb:place="inline"><persName>佛</persName>在王舍国多鸟竹园中。时众老年 <lb n="0179a26" ed="T"/>比丘，在讲堂坐行内事，转相问法。采象子， <lb n="0179a27" ed="T"/>字舍利弗，亦在<anchor xml:id="beg_c" type="star"/>座<anchor xml:id="end_c"/>中，闻说内事律法难 <lb n="0179a28" ed="T"/>问，问不随律言，亦无礼敬。是时，贤者大句 <lb n="0179a29" ed="T"/>私，亦在<anchor xml:id="beg_d" type="star"/>座<anchor xml:id="end_d"/>中，便谓舍利弗言：“无，弟！勿于 <pb n="0179b" ed="T" xml:id="T04.0198.0179b"/> <lb n="0179b01" ed="T"/>老年比丘有所疑，随所言，恭敬先学。”廣为 <lb n="0179b02" ed="T"/>舍利弗说定意经：“如有贤者子，发道久在 <lb n="0179b03" ed="T"/>家，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0179008" n="0179008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0179008" n="0179008"/><anchor xml:id="beg0179008" n="0179008"/>生<anchor xml:id="end0179008"/>意复念净法，便除鬚发已，信捨世 <lb n="0179b04" ed="T"/>事，披法衣、作沙门、精进行，附正離邪，已 <lb n="0179b05" ed="T"/>证为行，自知已度。”</p><p xml:id="pT04p0179b0508" cb:place="inline">时贤者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0179009" n="0179009"/><anchor xml:id="beg0179009" n="0179009"/>弥勒<anchor xml:id="end0179009"/>，到舍利 <lb n="0179b06" ed="T"/>弗家，舍利弗便为弥勒作礼，便就<anchor xml:id="beg_e" type="star"/>座<anchor xml:id="end_e"/>。弥勒 <lb n="0179b07" ed="T"/>即如法律难问，舍利弗<anchor xml:id="nkr_note_orig_0179010" n="0179010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0179010" n="0179010"/><anchor xml:id="beg0179010" n="0179010"/>冥<anchor xml:id="end0179010"/>于是事不能 <lb n="0179b08" ed="T"/>对。弥勒便起去，入城求食竟，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0179011" n="0179011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0179011" n="0179011"/><anchor xml:id="beg0179011" n="0179011"/>盥<anchor xml:id="end0179011"/>澡藏应 <lb n="0179b09" ed="T"/>器，还到<persName>佛</persName><anchor xml:id="nkr_note_orig_0179012" n="0179012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0179012" n="0179012"/><anchor xml:id="beg0179012" n="0179012"/>所<anchor xml:id="end0179012"/>，作礼毕就<anchor xml:id="beg_f" type="star"/>座<anchor xml:id="end_f"/>，以偈问<persName>佛</persName> <lb n="0179b10" ed="T"/>言：</p> <lb n="0179b11" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT04p0179b1101"><l>“<anchor xml:id="nkr_note_orig_0179013" n="0179013"/><anchor xml:id="nkr_note_equivalent_0179013" n="0179013"/>婬欲著女形，</l><l>大道解痴根，</l> <lb n="0179b12" ed="T"/><l>愿受尊所戒，</l><l>得教行远恶。</l> <lb n="0179b13" ed="T"/><l>意著婬女形，</l><l>亡尊所教令，</l> <lb n="0179b14" ed="T"/><l>亡正致睡卧，</l><l>是行失次第。</l> <lb n="0179b15" ed="T"/><l>本独行求谛，</l><l>後反著色乱，</l> <lb n="0179b16" ed="T"/><l>奔车亡正道，</l><l>不存捨正<anchor xml:id="nkr_note_orig_0179014" n="0179014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0179014" n="0179014"/><anchor xml:id="beg0179014" n="0179014"/>耶<anchor xml:id="end0179014"/>？</l> <lb n="0179b17" ed="T"/><l>坐値见尊敬，</l><l>失行亡善名，</l> <lb n="0179b18" ed="T"/><l>见是谛计学，</l><l>所婬远捨離。</l> <lb n="0179b19" ed="T"/><l>且思色善恶，</l><l>已犯当何致？</l> <lb n="0179b20" ed="T"/><l>闻慧所自戒，</l><l>痛惭却自思。</l> <lb n="0179b21" ed="T"/><l>常行与慧合，</l><l>寧独莫乱俱，</l> <lb n="0179b22" ed="T"/><l>著色生邪乱，</l><l>无势亡勇猛。</l> <lb n="0179b23" ed="T"/><l>漏戒怀恐怖，</l><l>受短为彼负，</l> <lb n="0179b24" ed="T"/><l>已著入罗网，</l><l>便欺出奸声。</l> <lb n="0179b25" ed="T"/><l>见犯因缘恶，</l><l>莫取身自负，</l> <lb n="0179b26" ed="T"/><l>坚行独来去，</l><l>取明莫习痴。</l> <lb n="0179b27" ed="T"/><l>远可独自处，</l><l>谛见为上行，</l> <lb n="0179b28" ed="T"/><l>有行莫自憍，</l><l>无倚泥洹次。</l> <lb n="0179b29" ed="T"/><l>远计念长行，</l><l>不欲色不色，</l> <pb n="0179c" ed="T" xml:id="T04.0198.0179c"/> <lb n="0179c01" ed="T"/><l>善说得度痛，</l><l>悉世婬自食。”</l></lg> <lb n="0179c02" ed="T"/><p xml:id="pT04p0179c0201"><persName>佛</persName>说<anchor xml:id="nkr_note_orig_0179015" n="0179015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0179015" n="0179015"/><anchor xml:id="beg0179015" n="0179015"/>是<anchor xml:id="end0179015"/>義足经竟，比丘悉欢喜。</p></cb:div> <lb n="0179c03" ed="T"/><cb:div type="jing"><cb:mulu level="1" n="8" type="经">8 勇辞梵志经</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0179016" n="0179016"/><anchor xml:id="nkr_note_cf._0179016" n="0179016"/>勇辞梵志<anchor xml:id="beg_10" type="star"/>经<anchor xml:id="end_10"/>第八</head> <lb n="0179c04" ed="T"/><p xml:id="pT04p0179c0401"><persName>佛</persName>在<name role="" type="person">舍卫国</name>，当留三月竟，一时于祇树给 <lb n="0179c05" ed="T"/>孤独园中。是时，堕沙国诸长者子共赁一 <lb n="0179c06" ed="T"/>梵志，名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0179017" n="0179017"/><anchor xml:id="beg0179017" n="0179017"/>勇辞<anchor xml:id="end0179017"/>，使之难<persName>佛</persName>取勝，谢金钱 <lb n="0179c07" ed="T"/>五百。梵志亦一时三月，讽五百馀难，难中 <lb n="0179c08" ed="T"/>有变，自谓无勝己者。</p><p xml:id="pT04p0179c0809" cb:place="inline"><persName>佛</persName>三月竟，从众比丘， <lb n="0179c09" ed="T"/>欲到堕沙国，转行郡县说经，次到堕沙 <lb n="0179c10" ed="T"/>猴猿溪边，高观殿中。诸长者子即闻<persName>佛</persName>众比 <lb n="0179c11" ed="T"/>丘到国，即相聚会合五百馀人。梵志言：“<persName>佛</persName> <lb n="0179c12" ed="T"/>已到吾国，宜早穷难。”梵志即悉从长者子， <lb n="0179c13" ed="T"/>往到<persName>佛</persName>所，相劳问便坐一面。长者子中，有 <lb n="0179c14" ed="T"/>为<persName>佛</persName>作礼者、向<persName>佛</persName>叉手者、默然者，悉就 <lb n="0179c15" ed="T"/><anchor xml:id="beg_11" type="star"/>座<anchor xml:id="end_11"/>。梵志熟视<persName>佛</persName>威神，甚大巍巍，不可与言， <lb n="0179c16" ed="T"/>便内恐怖慑，不能复语。<persName>佛</persName>悉知梵志及长 <lb n="0179c17" ed="T"/>者子共议作，便说是義足经：</p> <lb n="0179c18" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT04p0179c1801"><l>“<anchor xml:id="nkr_note_orig_0179018" n="0179018"/><anchor xml:id="nkr_note_equivalent_0179018" n="0179018"/>自说净法无上，</l><l>馀无法明及我，</l> <lb n="0179c19" ed="T"/><l>著所知<anchor xml:id="nkr_note_orig_0179019" n="0179019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0179019" n="0179019"/><anchor xml:id="beg0179019" n="0179019"/>极快乐<anchor xml:id="end0179019"/>，</l><l>因缘谛住邪学。</l> <lb n="0179c20" ed="T"/><l>常在众欲愿勝，</l><l>愚放言转相<anchor xml:id="nkr_note_orig_0179020" n="0179020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0179020" n="0179020"/><anchor xml:id="beg0179020" n="0179020"/>烧<anchor xml:id="end0179020"/>，</l> <lb n="0179c21" ed="T"/><l>意念義忘本语，</l><l>转说难慧所言。</l> <lb n="0179c22" ed="T"/><l>于众中难合義，</l><l>欲难義当竟句，</l> <lb n="0179c23" ed="T"/><l>在众穷便嗔恚，</l><l>所难解众悉善。</l> <lb n="0179c24" ed="T"/><l>自所行便生疑，</l><l>自计非後意悔，</l> <lb n="0179c25" ed="T"/><l>语稍疑<anchor xml:id="nkr_note_orig_0179021" n="0179021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0179021" n="0179021"/><anchor xml:id="beg0179021" n="0179021"/>忘<anchor xml:id="end0179021"/>意想，</l><l>欲邪难正不助。</l> <lb n="0179c26" ed="T"/><l>悲忧痛所言短，</l><l>坐不乐卧瘖咋，</l> <lb n="0179c27" ed="T"/><l>本邪学致辞意，</l><l>语不勝转下意。</l> <lb n="0179c28" ed="T"/><l>已见是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0179022" n="0179022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0179022" n="0179022"/><anchor xml:id="beg0179022" n="0179022"/>尙<anchor xml:id="end0179022"/>守口，</l><l>急开<anchor xml:id="nkr_note_orig_0179023" n="0179023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0179023" n="0179023"/><anchor xml:id="beg0179023" n="0179023"/>闭<anchor xml:id="end0179023"/>难从生，</l> <lb n="0179c29" ed="T"/><l>意在难见对生，</l><l>出善声为众光。</l> <pb n="0180a" ed="T" xml:id="T04.0198.0180a"/> <lb n="0180a01" ed="T"/><l>辞悦好生意喜，</l><l>著欢喜彼自彼，</l> <lb n="0180a02" ed="T"/><l>自大可<anchor xml:id="nkr_note_orig_0180001" n="0180001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0180001" n="0180001"/><anchor xml:id="beg0180001" n="0180001"/>堕<anchor xml:id="end0180001"/>漏行，</l><l>彼不学从何增？</l> <lb n="0180a03" ed="T"/><l>已学是莫空诤，</l><l>不从是善解脱，</l> <lb n="0180a04" ed="T"/><l>多倚生痛行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0180002" n="0180002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0180002" n="0180002"/><anchor xml:id="beg0180002" n="0180002"/>司<anchor xml:id="end0180002"/>，</l><l>行求辈欲与难。</l> <lb n="0180a05" ed="T"/><l>勇从来去莫惭，</l><l>令当谁与汝议？</l> <lb n="0180a06" ed="T"/><l>抱冥柱欲难<anchor xml:id="nkr_note_orig_0180003" n="0180003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0180003" n="0180003"/><anchor xml:id="beg0180003" n="0180003"/>曰<anchor xml:id="end0180003"/>：</l><l>‘汝邪谛自守痴，</l> <lb n="0180a07" ed="T"/><l>汝行花不见果。’</l><l>所出语当求義，</l> <lb n="0180a08" ed="T"/><l>越邪度转求明，</l><l>法義同从相伤，</l> <lb n="0180a09" ed="T"/><l>于善法勇何言？</l><l>彼善恶受莫忧。</l> <lb n="0180a10" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0180004" n="0180004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0180004" n="0180004"/><anchor xml:id="beg0180004" n="0180004"/>行亿到求到门<anchor xml:id="end0180004"/>，</l><l>意所想去谛思，</l> <lb n="0180a11" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0180005" n="0180005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0180005" n="0180005"/><anchor xml:id="beg0180005" n="0180005"/>与<anchor xml:id="end0180005"/>大将俱<anchor xml:id="nkr_note_orig_0180006" n="0180006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0180006" n="0180006"/><anchor xml:id="beg0180006" n="0180006"/>议<anchor xml:id="end0180006"/>军，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0180007" n="0180007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0180007" n="0180007"/><anchor xml:id="beg0180007" n="0180007"/>比<anchor xml:id="end0180007"/>萤火上遍<anchor xml:id="nkr_note_orig_0180008" n="0180008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0180008" n="0180008"/><anchor xml:id="beg0180008" n="0180008"/>明<anchor xml:id="end0180008"/>。”</l></lg> <lb n="0180a12" ed="T"/><p xml:id="pT04p0180a1201"><persName>佛</persName>说是義足经竟，比丘悉欢喜。</p></cb:div> <lb n="0180a13" ed="T"/><cb:div type="jing"><cb:mulu level="1" n="9" type="经">9 摩因提女经</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0180009" n="0180009"/><anchor xml:id="nkr_note_equivalent_0180009" n="0180009"/>摩因提女<anchor xml:id="beg_12" type="star"/>经<anchor xml:id="end_12"/>第九</head> <lb n="0180a14" ed="T"/><p xml:id="pT04p0180a1401"><persName>佛</persName>在<anchor xml:id="nkr_note_orig_0180010" n="0180010"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0180010" n="0180010"/>句留国，县名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0180011" n="0180011"/><anchor xml:id="beg0180011" n="0180011"/>悉作法<anchor xml:id="end0180011"/>。时有一梵志， <lb n="0180a15" ed="T"/>字<anchor xml:id="nkr_note_orig_0180012" n="0180012"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0180012" n="0180012"/>摩因提，生女端正，光世少双，前後国王 <lb n="0180a16" ed="T"/>亦太子及大臣长者来求之，父皆不应：“得人 <lb n="0180a17" ed="T"/>类我女者，乃与为妇。”</p><p xml:id="pT04p0180a1709" cb:place="inline"><persName>佛</persName>时持应器，于县 <lb n="0180a18" ed="T"/>求食，食竟，盥澡藏应器，出城到树间闲静 <lb n="0180a19" ed="T"/>处坐。摩因提食後出行园田，道经树间，便 <lb n="0180a20" ed="T"/>见<persName>佛</persName>金色身，有三十二相，如日月王，自念 <lb n="0180a21" ed="T"/>言：“持女比是大尊，如此人比我女。”便还家 <lb n="0180a22" ed="T"/>谓妇言：“儿母寧知得所愿不？今得婿逾于 <lb n="0180a23" ed="T"/>女。”母闻亦喜，即装饰女，众宝璎珞，父母俱 <lb n="0180a24" ed="T"/>将女出城。母见<persName>佛</persName>行迹，文现分明，谓父言： <lb n="0180a25" ed="T"/>“寧知空出，终不得婿。”“何故？”妇说偈言：</p> <lb n="0180a26" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT04p0180a2601"><l>“婬人曳踵行，</l><l>恚者敛指步，</l> <lb n="0180a27" ed="T"/><l>痴人足<anchor xml:id="nkr_note_orig_0180013" n="0180013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0180013" n="0180013"/><anchor xml:id="beg0180013" n="0180013"/>踝<anchor xml:id="end0180013"/>地，</l><l>是迹天人尊。”<anchor xml:id="nkr_note_orig_0180014" n="0180014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0180014" n="0180014"/><anchor xml:id="beg0180014" n="0180014"/><note place="inline">地恐弛之错</note><anchor xml:id="end0180014"/></l></lg> <lb n="0180a28" ed="T"/><p xml:id="pT04p0180a2801">父言：“痴人！莫还为女作患，女必得婿。”即将 <lb n="0180a29" ed="T"/>女到<persName>佛</persName>所，左手持臂、右手持甁，因白<persName>佛</persName>： <pb n="0180b" ed="T" xml:id="T04.0198.0180b"/> <lb n="0180b01" ed="T"/>“今以女相惠，可为<anchor xml:id="nkr_note_orig_0180015" n="0180015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0180015" n="0180015"/><anchor xml:id="beg0180015" n="0180015"/>妾<anchor xml:id="end0180015"/>。”女见<persName>佛</persName>形状端正无 <lb n="0180b02" ed="T"/>比，以三十二相，璎珞其身，如明月珠，便婬 <lb n="0180b03" ed="T"/>意繫著<persName>佛</persName>。<persName>佛</persName>知其意如火<anchor xml:id="nkr_note_orig_0180016" n="0180016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0180016" n="0180016"/><anchor xml:id="beg0180016" n="0180016"/>燃<anchor xml:id="end0180016"/>。<persName>佛</persName>即时说是 <lb n="0180b04" ed="T"/>義足经言：</p> <lb n="0180b05" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT04p0180b0501"><l>“<anchor xml:id="nkr_note_orig_0180017" n="0180017"/><anchor xml:id="nkr_note_equivalent_0180017" n="0180017"/>我本见邪三女，</l><l>尙不欲著邪婬，</l> <lb n="0180b06" ed="T"/><l>今奈何抱屎尿，</l><l>以足触尙不可。</l> <lb n="0180b07" ed="T"/><l>我所说婬不欲，</l><l>无法行不内观，</l> <lb n="0180b08" ed="T"/><l>虽闻恶不受厌，</l><l>内不止不计苦。</l> <lb n="0180b09" ed="T"/><l>见外好筋皮裹，</l><l>尊云何当受是？</l> <lb n="0180b10" ed="T"/><l>内外行觉观是，</l><l>于<g ref="#CB00834">黠</g>边说痴行。</l> <lb n="0180b11" ed="T"/><l>亦见闻不为<g ref="#CB00834">黠</g>，</l><l>戒行具未为净，</l> <lb n="0180b12" ed="T"/><l>不见闻亦不痴，</l><l>不離行可自净。</l> <lb n="0180b13" ed="T"/><l>有是想弃莫受，</l><l>有莫说守口行，</l> <lb n="0180b14" ed="T"/><l>彼五恼闻见弃，</l><l>慧戒行莫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0180018" n="0180018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0180018" n="0180018"/><anchor xml:id="beg0180018" n="0180018"/>婬<anchor xml:id="end0180018"/>净。</l> <lb n="0180b15" ed="T"/><l>世所见莫行痴，</l><l>无戒行彼想有，</l> <lb n="0180b16" ed="T"/><l>可我有堕冥法，</l><l>以见可谁有净？</l> <lb n="0180b17" ed="T"/><l>谛见闻尔可谓，</l><l>谛意取可向道，</l> <lb n="0180b18" ed="T"/><l>往到彼少不想，</l><l>今奈何口欺尊？</l> <lb n="0180b19" ed="T"/><l>等亦过亦不及，</l><l>已著想便分别。</l> <lb n="0180b20" ed="T"/><l>不等三当何诤？</l><l>悉已断不空计。</l> <lb n="0180b21" ed="T"/><l>有谛人当何言？</l><l>已著空谁有诤？</l> <lb n="0180b22" ed="T"/><l>邪亦正悉无有，</l><l>从何言得其短？</l> <lb n="0180b23" ed="T"/><l>捨欲海度莫念，</l><l>于<g ref="#CB00448">聚</g>县忍行<g ref="#CB00834">黠</g>，</l> <lb n="0180b24" ed="T"/><l>欲已空止念想，</l><l>世邪毒伏不生。</l> <lb n="0180b25" ed="T"/><l>悉远世求败<anchor xml:id="nkr_note_orig_0180019" n="0180019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0180019" n="0180019"/><anchor xml:id="beg0180019" n="0180019"/>苦<anchor xml:id="end0180019"/>，</l><l>尊言離莫与俱，</l> <lb n="0180b26" ed="T"/><l>如水花净无泥，</l><l>重尘土不为萎。</l> <lb n="0180b27" ed="T"/><l>尊安尔无所贪，</l><l>于世俗无所著，</l> <lb n="0180b28" ed="T"/><l>亦不转所念想，</l><l>行如度不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0180020" n="0180020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0180020" n="0180020"/><anchor xml:id="beg0180020" n="0180020"/>随<anchor xml:id="end0180020"/>识。</l> <lb n="0180b29" ed="T"/><l>三不作堕行去，</l><l>捨不教三世事，</l> <pb n="0180c" ed="T" xml:id="T04.0198.0180c"/> <lb n="0180c01" ed="T"/><l>捨不想无有缚，</l><l>从黠解终不懈，</l> <lb n="0180c02" ed="T"/><l>制见想馀不取，</l><l>便厌声步三界。”</l></lg> <lb n="0180c03" ed="T"/><p xml:id="pT04p0180c0301"><persName>佛</persName>说是義足经竟，比丘悉欢喜。</p></cb:div> <lb n="0180c04" ed="T"/><cb:div type="jing"><cb:mulu level="1" n="10" type="经">10 异学角飞经</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0180021" n="0180021"/><anchor xml:id="nkr_note_cf._0180021" n="0180021"/>异学<anchor xml:id="nkr_note_orig_0180022" n="0180022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0180022" n="0180022"/><anchor xml:id="beg0180022" n="0180022"/>角<anchor xml:id="end0180022"/>飞<anchor xml:id="beg_13" type="star"/>经<anchor xml:id="end_13"/>第十</head> <lb n="0180c05" ed="T"/><p xml:id="pT04p0180c0501">闻如是：</p><p xml:id="pT04p0180c0504" cb:place="inline"><persName>佛</persName>在王舍国多鸟竹园中，为国王、 <lb n="0180c06" ed="T"/>大臣、长者、人民所敬事，以饭食、衣被、卧床、 <lb n="0180c07" ed="T"/>疾药，共所当得。时梵志六<persName>世尊</persName>⸺不兰迦葉、 <lb n="0180c08" ed="T"/>俱舍摩却梨子、先跪鸠堕罗知子、稽舍今陂 <lb n="0180c09" ed="T"/>梨、罗谓娑加遮延、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0180023" n="0180023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0180023" n="0180023"/><anchor xml:id="beg0180023" n="0180023"/>尼焉若提子<anchor xml:id="end0180023"/>⸺是六尊亦 <lb n="0180c10" ed="T"/>馀梵志，共在讲堂议言：“我曹本为<persName>世尊</persName>，国 <lb n="0180c11" ed="T"/>王、人<anchor xml:id="nkr_note_add_0180c1101" n="0180c1101"/><anchor xml:id="beg0180c1101" n="0180c1101"/>民<anchor xml:id="end0180c1101"/>所待敬，云何今弃不复见用，悉反 <lb n="0180c12" ed="T"/>承事沙门瞿昙及弟子？念是释家子，年尙少 <lb n="0180c13" ed="T"/>学日浅，何能勝我曹？但当与共试道，乃知 <lb n="0180c14" ed="T"/>勝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0180024" n="0180024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0180024" n="0180024"/><anchor xml:id="beg0180024" n="0180024"/>不<anchor xml:id="end0180024"/>耳。至使瞿昙作一变，我曹作二；瞿 <lb n="0180c15" ed="T"/>昙作十六，我曹作三十二；转倍之耳。”便共与 <lb n="0180c16" ed="T"/>频沙王近亲大臣语重谢：“令达我曹所议变 <lb n="0180c17" ed="T"/>意。”大臣即便<anchor xml:id="nkr_note_orig_0180025" n="0180025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0180025" n="0180025"/><anchor xml:id="beg0180025" n="0180025"/>宜<anchor xml:id="end0180025"/>白王如语。王闻大嗔恚，数 <lb n="0180c18" ed="T"/>谏通语臣已，便还归里舍。</p><p xml:id="pT04p0180c1811" cb:place="inline">众梵志忽见<persName>佛</persName> <lb n="0180c19" ed="T"/>独得待敬巍巍，便行到王宫门，上书具说 <lb n="0180c20" ed="T"/>变意，王即现所尊六人向嗔恚大骂。王已见 <lb n="0180c21" ed="T"/>谛，得果自证，终不信异学所为，便谓傍臣： <lb n="0180c22" ed="T"/>“急将是梵志释逐出我国界去。”梵志见逐， <lb n="0180c23" ed="T"/>便相将到<name role="" type="person">舍卫国</name>。</p><p xml:id="pT04p0180c2308" cb:place="inline"><persName>佛</persName>于王舍国教授竟，悉 <lb n="0180c24" ed="T"/>从众比丘，转到郡县，次还<name role="" type="person">舍卫国</name><anchor xml:id="nkr_note_orig_0180026" n="0180026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0180026" n="0180026"/><anchor xml:id="beg0180026" n="0180026"/>祇洹<anchor xml:id="end0180026"/>中。 <lb n="0180c25" ed="T"/>梵志等不忍见<persName>佛</persName>得敬巍巍，便聚会六师， <lb n="0180c26" ed="T"/>从诸异学，到<anchor xml:id="nkr_note_orig_0180027" n="0180027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0180027" n="0180027"/><anchor xml:id="beg0180027" n="0180027"/>波私匿<anchor xml:id="end0180027"/>王所，具说其变意。王 <lb n="0180c27" ed="T"/>即听之，便乘骑到<persName>佛</persName>所，头面著<persName>佛</persName>足竟，一 <lb n="0180c28" ed="T"/>面坐，叉手求愿：“诺<persName>世尊</persName>道德深妙，可现变 <lb n="0180c29" ed="T"/>化，使未闻见者生信意、已闻见者重解、使 <pb n="0181a" ed="T" xml:id="T04.0198.0181a"/> <lb n="0181a01" ed="T"/>异学无馀语。”<persName>佛</persName>语王言：“却後七日，当作变 <lb n="0181a02" ed="T"/>化。”王闻欢喜，绕<persName>佛</persName>三迊而去。</p><p xml:id="pT04p0181a0212" cb:place="inline">至期日，便为 <lb n="0181a03" ed="T"/>作十万<anchor xml:id="beg_14" type="star"/>坐<anchor xml:id="end_14"/>床，亦复为不兰等，作十万<anchor xml:id="beg_15" type="star"/>坐<anchor xml:id="end_15"/> <lb n="0181a04" ed="T"/>床息。时舍卫人民，悉空城出观<persName>佛</persName>出威神。 <lb n="0181a05" ed="T"/>时梵志等，便各就<anchor xml:id="beg_16" type="star"/>座<anchor xml:id="end_16"/>。王起白<persName>佛</persName>：“诺。<persName>世尊</persName>可 <lb n="0181a06" ed="T"/>就座现威神。”是时，般识鬼将军适来礼<persName>佛</persName>， <lb n="0181a07" ed="T"/>闻梵志欲与<persName>佛</persName>捔道，便作<g ref="#CB02561">颹</g>风雨吹其座， <lb n="0181a08" ed="T"/>复雨沙砾，上至梵志膝者至髀者。<persName>佛</persName>便出 <lb n="0181a09" ed="T"/>小威神，使其座中悉火燃，炎动八方，不 <lb n="0181a10" ed="T"/>兰等见<persName>佛</persName>座燃如是，悉欢喜，自谓：“道德使 <lb n="0181a11" ed="T"/><anchor xml:id="beg_17" type="star"/>燃<anchor xml:id="end_17"/>。”<persName>佛</persName>现神竟，炎<anchor xml:id="beg_18" type="star"/>燃<anchor xml:id="end_18"/>则灭，梵志等乃知非 <lb n="0181a12" ed="T"/>其神所为，便向内忧有悔意。</p><p xml:id="pT04p0181a1212" cb:place="inline"><persName>佛</persName>即起狮子 <lb n="0181a13" ed="T"/>座，中有一淸信女，有神足，起叉手，白<persName>佛</persName>言： <lb n="0181a14" ed="T"/>“<persName>世尊</persName>！不宜劳神，我欲与异学俱现神。”<persName>佛</persName> <lb n="0181a15" ed="T"/>言：“不须，自就座，吾自现神足。”贫贱淸信士 <lb n="0181a16" ed="T"/>须达女作沙弥，名专华色，与目犍连俱往 <lb n="0181a17" ed="T"/>白<persName>佛</persName>：“<persName>世尊</persName>！不宜劳威神，我今愿与之共捔 <lb n="0181a18" ed="T"/>道。”<persName>佛</persName>言：“不须，且自还<anchor xml:id="beg_19" type="star"/>座<anchor xml:id="end_19"/>，我自现神足。”</p><p xml:id="pT04p0181a1815" cb:place="inline"><persName>佛</persName>意 <lb n="0181a19" ed="T"/>欲使众人得福安稳，悉愍人天令得解 <lb n="0181a20" ed="T"/>脱，复伏梵志等，亦为後世学者作慧，使我 <lb n="0181a21" ed="T"/>道于<anchor xml:id="nkr_note_orig_0181001" n="0181001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0181001" n="0181001"/><anchor xml:id="beg0181001" n="0181001"/>未来<anchor xml:id="end0181001"/>得住留。<persName>佛</persName>时现大变神足，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0181002" n="0181002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0181002" n="0181002"/><anchor xml:id="beg0181002" n="0181002"/>即<anchor xml:id="end0181002"/> <lb n="0181a22" ed="T"/>从狮子座飞起，往东方虚空中步行，亦箕 <lb n="0181a23" ed="T"/>坐<anchor xml:id="nkr_note_orig_0181003" n="0181003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0181003" n="0181003"/><anchor xml:id="beg0181003" n="0181003"/>猗<anchor xml:id="end0181003"/>右脇，便著火定神足，出五色光，悉 <lb n="0181a24" ed="T"/>令作杂色，下身出火、上身出水；上身出 <lb n="0181a25" ed="T"/>火、下身出水；即灭乃从南方来、复灭乃 <lb n="0181a26" ed="T"/>从西方来、复灭乃从北方虚空中住，变化 <lb n="0181a27" ed="T"/>所作，亦如上说。坐虚空中，两肩各出一百 <lb n="0181a28" ed="T"/>葉莲花，头上出千葉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0181004" n="0181004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0181004" n="0181004"/><anchor xml:id="beg0181004" n="0181004"/>华<anchor xml:id="end0181004"/>，华上有<persName>佛</persName>坐禅，光 <lb n="0181a29" ed="T"/>明悉照十方。天人亦在空中，散花<persName>佛</persName>上，皆 <pb n="0181b" ed="T" xml:id="T04.0198.0181b"/> <lb n="0181b01" ed="T"/>言：“善哉！<persName>佛</persName>威神悉动十方。”<persName>佛</persName>即摄神足，还 <lb n="0181b02" ed="T"/>狮子座。</p><p xml:id="pT04p0181b0204" cb:place="inline">是时，梵志等默然无<anchor xml:id="nkr_note_orig_0181005" n="0181005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0181005" n="0181005"/><anchor xml:id="beg0181005" n="0181005"/>言<anchor xml:id="end0181005"/>，皆低头如 <lb n="0181b03" ed="T"/>鸠睡。时持和夷铁，便飞于虚空，见炎<anchor xml:id="nkr_note_orig_0181006" n="0181006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0181006" n="0181006"/><anchor xml:id="beg0181006" n="0181006"/>烔<anchor xml:id="end0181006"/>然 <lb n="0181b04" ed="T"/>可畏，但使梵志等见耳。适现，子曹便大恐 <lb n="0181b05" ed="T"/>怖战慄，衣毛皆竖，各各走。</p><p xml:id="pT04p0181b0511" cb:place="inline"><persName>佛</persName>便为<anchor xml:id="nkr_note_orig_0181007" n="0181007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0181007" n="0181007"/><anchor xml:id="beg0181007" n="0181007"/>雨<anchor xml:id="end0181007"/>众人， <lb n="0181b06" ed="T"/>廣说经法，说佈施、持戒、善见天径、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0181008" n="0181008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0181008" n="0181008"/><anchor xml:id="beg0181008" n="0181008"/>薄<anchor xml:id="end0181008"/>说爱 <lb n="0181b07" ed="T"/>欲好痛说，其灾害著苦无坚固。<persName>佛</persName>以慧意， <lb n="0181b08" ed="T"/>知众人意<anchor xml:id="nkr_note_orig_0181009" n="0181009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0181009" n="0181009"/><anchor xml:id="beg0181009" n="0181009"/>濡<anchor xml:id="end0181009"/>住不转，便为说四谛。中有身 <lb n="0181b09" ed="T"/>归<persName>佛</persName>者、皈法者、皈比丘僧者；有长跪者、 <lb n="0181b10" ed="T"/>受戒者、有得沟港者、得频来者、得不还 <lb n="0181b11" ed="T"/>者。</p><p xml:id="pT04p0181b1102" cb:place="inline">是时，人民皆共生意，疑何因缘弃家为 <lb n="0181b12" ed="T"/>道，复有鬥讼？<persName>佛</persName>即知子曹疑，便化作一<persName>佛</persName>， <lb n="0181b13" ed="T"/>著前端正，有三十二相，衣法衣，弟子亦能 <lb n="0181b14" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0181010" n="0181010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0181010" n="0181010"/><anchor xml:id="beg0181010" n="0181010"/>化作人<anchor xml:id="end0181010"/>。化人语、弟子亦语；<persName>佛</persName>语化人默然、 <lb n="0181b15" ed="T"/>化人语<persName>佛</persName>默然。何以故？正觉直度正所意 <lb n="0181b16" ed="T"/>故。</p><p xml:id="pT04p0181b1602" cb:place="inline">化<persName>佛</persName>即右膝著地，向<persName>佛</persName>叉手，以偈难问 <lb n="0181b17" ed="T"/>言：</p> <lb n="0181b18" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT04p0181b1801"><l>“<anchor xml:id="nkr_note_orig_0181011" n="0181011"/><anchor xml:id="nkr_note_equivalent_0181011" n="0181011"/>鬥讼变何从起？</l><l>致忧痛转相<anchor xml:id="nkr_note_orig_0181012" n="0181012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0181012" n="0181012"/><anchor xml:id="beg0181012" n="0181012"/>疾<anchor xml:id="end0181012"/>，</l> <lb n="0181b19" ed="T"/><l>起妄语转相毁，</l><l>本从起愿说<persName>佛</persName>。</l> <lb n="0181b20" ed="T"/><l>坐<anchor xml:id="nkr_note_orig_0181013" n="0181013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0181013" n="0181013"/>忧可起变讼，</l><l>转相嫉致忧痛，</l> <lb n="0181b21" ed="T"/><l>欲相毁起妄语，</l><l>以相毁鬥讼本。</l> <lb n="0181b22" ed="T"/><l>世可爱何从起？</l><l>转世间何所贪？</l> <lb n="0181b23" ed="T"/><l>从置有不复欲，</l><l>从不复转行受，</l> <lb n="0181b24" ed="T"/><l>本所欲著世爱，</l><l>以利是转行苦。</l> <lb n="0181b25" ed="T"/><l>不捨有从是起，</l><l>以故转後复有。</l> <lb n="0181b26" ed="T"/><l>随世欲本何起？</l><l>从何得别善恶？</l> <lb n="0181b27" ed="T"/><l>从何有起本末？</l><l>所制法沙门说，</l> <lb n="0181b28" ed="T"/><l>亦是世<anchor xml:id="nkr_note_orig_0181014" n="0181014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0181014" n="0181014"/>所有无，</l><l>是因缘便欲生。</l> <lb n="0181b29" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0181015" n="0181015"/><anchor xml:id="beg0181015" n="0181015"/>见盛色从何尽<anchor xml:id="end0181015"/>？</l><l>世人悉分别作，</l> <pb n="0181c" ed="T" xml:id="T04.0198.0181c"/> <lb n="0181c01" ed="T"/><l>所从欺有疑意，</l><l>亦是法<anchor xml:id="beg_1a" type="star"/>雨<anchor xml:id="end_1a"/>面受。</l> <lb n="0181c02" ed="T"/><l>念从何<anchor xml:id="nkr_note_orig_0181016" n="0181016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0181016" n="0181016"/><anchor xml:id="beg0181016" n="0181016"/>学<anchor xml:id="end0181016"/>慧迹？</l><l>愿解法明学说。</l> <lb n="0181c03" ed="T"/><l>所有无本从何？</l><l>无所亲从何灭？</l> <lb n="0181c04" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0181017" n="0181017"/><anchor xml:id="beg0181017" n="0181017"/>盛亦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0181018" n="0181018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0181018" n="0181018"/><anchor xml:id="beg0181018" n="0181018"/>减<anchor xml:id="end0181018"/><anchor xml:id="end0181017"/>悉一義，</l><l>愿说是解现本，</l> <lb n="0181c05" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0181019" n="0181019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0181019" n="0181019"/>有亦无著<anchor xml:id="nkr_note_orig_0181020" n="0181020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0181020" n="0181020"/>细濡，</l><l>去来灭无所有。</l> <lb n="0181c06" ed="T"/><l>盛亦灭義从是，</l><l>解现贤本尽是。</l> <lb n="0181c07" ed="T"/><l>世细<anchor xml:id="beg_1b" type="star"/>濡<anchor xml:id="end_1b"/>本从何？</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0181021" n="0181021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0181021" n="0181021"/>著世色从何起？</l> <lb n="0181c08" ed="T"/><l>从何念不计著？</l><l>何因缘著可色？</l> <lb n="0181c09" ed="T"/><l>名色授著细<anchor xml:id="beg_1c" type="star"/>濡<anchor xml:id="end_1c"/>，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0181022" n="0181022"/><anchor xml:id="beg0181022" n="0181022"/>本有有色便起<anchor xml:id="end0181022"/>，</l> <lb n="0181c10" ed="T"/><l>寧度<anchor xml:id="nkr_note_orig_0181023" n="0181023"/><anchor xml:id="beg0181023" n="0181023"/>痴<anchor xml:id="end0181023"/>得解脱，</l><l>因缘色著细<anchor xml:id="beg_1d" type="star"/>濡<anchor xml:id="end_1d"/>。</l> <lb n="0181c11" ed="T"/><l>从何得捨好色？</l><l>从众爱从何起？</l> <lb n="0181c12" ed="T"/><l>所著心寧悉尽，</l><l>谛行知如解脱，</l> <lb n="0181c13" ed="T"/><l>不想想不色想、</l><l>非无想不行想，</l> <lb n="0181c14" ed="T"/><l>一切<anchor xml:id="nkr_note_orig_0181024" n="0181024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0181024" n="0181024"/><anchor xml:id="beg0181024" n="0181024"/>断不著者<anchor xml:id="end0181024"/>，</l><l>因想本<anchor xml:id="nkr_note_orig_0181025" n="0181025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0181025" n="0181025"/><anchor xml:id="beg0181025" n="0181025"/>戏<anchor xml:id="end0181025"/>随苦。</l> <lb n="0181c15" ed="T"/><l>我所问悉已解，</l><l>今更问愿复说。</l> <lb n="0181c16" ed="T"/><l>行<g ref="#CB02472">唾</g>悉成具足，</l><l>设无不勝尊德。</l> <lb n="0181c17" ed="T"/><l>是极正有何耶？</l><l>向<anchor xml:id="nkr_note_orig_0181026" n="0181026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0181026" n="0181026"/><anchor xml:id="beg0181026" n="0181026"/>径<anchor xml:id="end0181026"/>神得果慧，</l> <lb n="0181c18" ed="T"/><l>尊行定树林间，</l><l>无有馀最善说。</l> <lb n="0181c19" ed="T"/><l>知如是一心向，</l><l>尊已著不戒行，</l> <lb n="0181c20" ed="T"/><l>疾行问度世间，</l><l>断世捨是彼身。”</l></lg> <lb n="0181c21" ed="T"/><p xml:id="pT04p0181c2101"><persName>佛</persName>说是義足经竟，比丘悉欢喜。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0181027" n="0181027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0181027" n="0181027"/><anchor xml:id="beg0181027" n="0181027"/><space quantity="0"/><anchor xml:id="end0181027"/></p> <lb n="0181c22" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title><persName>佛</persName>说義足经</title>卷上</cb:jhead></cb:juan></cb:div> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0174005" to="#end0174005"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">八双十六辈</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><note place="inline">一部合十章</note></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><note place="inline">一部合十六章</note></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0174006" to="#end0174006"><lem wit="#wit.orig">月氏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">黄武年</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0174008" to="#end0174008"><lem wit="#wit.orig">王经</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0174009" to="#end0174009"><lem wit="#wit.orig">第一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">第一卷</rdg></app> <app from="#beg0174010" to="#end0174010"><lem wit="#wit.orig">烦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">恼</rdg></app> <app from="#beg0174011" to="#end0174011"><lem wit="#wit.orig">自</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">息</rdg></app> <app from="#beg0174012" to="#end0174012"><lem wit="#wit.orig">不是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">是不</rdg></app> <app from="#beg0174013" to="#end0174013"><lem wit="#wit.orig">委</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">痿</rdg></app> <app from="#beg0174014" to="#end0174014"><lem wit="#wit.orig">追</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">退</rdg></app> <app from="#beg0174015" to="#end0174015"><lem wit="#wit.orig">便</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">使</rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0174015"><lem wit="#wit.orig">便</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">使</rdg></app> <app from="#beg0175001" to="#end0175001"><lem wit="#wit.orig">白</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">自</rdg></app> <app from="#beg0175002" to="#end0175002"><lem wit="#wit.orig">兴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">与</rdg></app> <app from="#beg0175003" to="#end0175003"><lem wit="#wit.orig">拄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">柱</rdg></app> <app from="#beg0175004" to="#end0175004"><lem wit="#wit.orig">燃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">然</rdg></app> <app from="#beg0175005" to="#end0175005"><lem wit="#wit.orig">淹</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">证</rdg></app> <app from="#beg0175006" to="#end0175006"><lem wit="#wit.orig">当</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">当复</rdg></app> <app from="#beg0175007" to="#end0175007"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">无</rdg></app> <app from="#beg0175009" to="#end0175009"><lem wit="#wit.orig">痛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">病</rdg></app> <app from="#beg0175012" to="#end0175012"><lem wit="#wit.orig">经</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0175014" to="#end0175014"><lem wit="#wit.orig">石间</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">石涧</rdg></app> <app from="#beg0175015" to="#end0175015"><lem wit="#wit.orig">发鬚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">鬚发</rdg></app> <app from="#beg0176001" to="#end0176001"><lem wit="#wit.orig">鬚发</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">发鬚</rdg></app> <app from="#beg0176002" to="#end0176002"><lem wit="#wit.orig">释迦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">释家</rdg></app> <app from="#beg0176003" to="#end0176003"><lem wit="#wit.orig">截</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><g ref="#CB05715">蛾</g></rdg></app> <app from="#beg0176004" to="#end0176004"><lem wit="#wit.orig">繫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">啮</rdg></app> <app from="#beg0176005" to="#end0176005"><lem wit="#wit.orig">怨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">恐</rdg></app> <app from="#beg0176006" to="#end0176006"><lem wit="#wit.orig">远</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">速</rdg></app> <app from="#beg0176008" to="#end0176008"><lem wit="#wit.orig">慧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">惠</rdg></app> <app from="#beg0176a2601" to="#end0176a2601"><lem wit="#wit.cbeta #wit4 #wit5" resp="#resp3">难<note type="cf1">K19n0800_p1014c16</note><note type="cf2">QC060n0819_p0335a01</note></lem><rdg wit="#wit.orig">虽</rdg></app> <app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0176008"><lem wit="#wit.orig">慧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">惠</rdg></app> <app from="#beg0176009" to="#end0176009"><lem wit="#wit.orig">比丘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">比丘皆</rdg></app> <app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0175012"><lem wit="#wit.orig">经</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0176011" to="#end0176011"><lem wit="#wit.orig">卧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">卧具</rdg></app> <app from="#beg0176b1701" to="#end0176b1701"><lem resp="#resp4" wit="#wit.cbeta #wit4">待<note type="cf1">K19n0800_p1015a09</note></lem><rdg wit="#wit.orig">侍</rdg></app> <app from="#beg0176013" to="#end0176013"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">唯</rdg></app> <app from="#beg0176014" to="#end0176014"><lem wit="#wit.orig">淸信女</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">淸净女</rdg></app> <app from="#beg0176015" to="#end0176015"><lem wit="#wit.orig">鄙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><g ref="#CB00421">恤</g></rdg></app> <app from="#beg0177001" to="#end0177001"><lem wit="#wit.orig">倒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">到</rdg></app> <app from="#beg0177002" to="#end0177002"><lem wit="#wit.orig">当尊反兴毁</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">常尊及与毁</rdg></app> <app from="#beg0177003" to="#end0177003"><lem wit="#wit.orig">抟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">博</rdg></app> <app from="#beg0177004" to="#end0177004"><lem wit="#wit.orig">里</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">理</rdg></app> <app from="#beg0177005" to="#end0177005"><lem wit="#wit.orig">迊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">递</rdg></app> <app from="#beg0177006" to="#end0177006"><lem wit="#wit.orig">忠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">恶</rdg></app> <app from="#beg0177b0401" to="#end0177b0401"><lem wit="#wit.cbeta #wit4 #wit5" resp="#resp3">尽<note type="cf1">K19n0800_p1016a17</note><note type="cf2">QC060n0819_p0337a10</note></lem><rdg wit="#wit.orig">难</rdg></app> <app from="#beg0177007" to="#end0177007"><lem wit="#wit.orig">喜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">善</rdg></app> <app from="#beg0177008" to="#end0177008"><lem wit="#wit.orig">疡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">庠</rdg></app> <app from="#beg0177009" to="#end0177009"><lem wit="#wit.orig">维阎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">唯阎</rdg></app> <app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0177009"><lem wit="#wit.orig">维阎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">唯阎</rdg></app> <app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0177009"><lem wit="#wit.orig">维阎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">唯阎</rdg></app> <app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0177009"><lem wit="#wit.orig">维阎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">唯阎</rdg></app> <app from="#beg0177010" to="#end0177010"><lem wit="#wit.orig">坐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">座</rdg></app> <app from="#beg0177011" to="#end0177011"><lem wit="#wit.orig">波私匿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">波斯匿</rdg></app> <app from="#beg0177b2101" to="#end0177b2101"><lem resp="#resp4" wit="#wit.cbeta #wit4">车<note type="cf1">K19n0800_p1016b13</note></lem><rdg wit="#wit.orig">事</rdg></app> <app from="#beg0177012" to="#end0177012"><lem wit="#wit.orig">座</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">坐</rdg></app> <app from="#beg0177015" to="#end0177015"><lem wit="#wit.orig">鲜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">鲜</rdg></app> <app from="#beg0177016" to="#end0177016"><lem wit="#wit.orig">正</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">止</rdg></app> <app from="#beg0177017" to="#end0177017"><lem wit="#wit.orig">想</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">相</rdg></app> <app from="#beg0177018" to="#end0177018"><lem wit="#wit.orig">瞑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">嗔</rdg></app> <app from="#beg0177020" to="#end0177020"><lem wit="#wit.orig">志经</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0177021" to="#end0177021"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">舁</lem><rdg wit="#wit.orig"><g ref="#CB02436">舁</g></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">以</rdg></app> <app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0177012"><lem wit="#wit.orig">座</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">坐</rdg></app> <app from="#beg0178001" to="#end0178001"><lem wit="#wit.orig">我见</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit6">当著净</rdg></app> <app from="#beg0178002" to="#end0178002"><lem wit="#wit.orig">服</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">形</rdg></app> <app from="#beg0178003" to="#end0178003"><lem wit="#wit.orig">至净</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">如前</rdg></app> <app from="#beg0178004" to="#end0178004"><lem wit="#wit.orig">念</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">捨</rdg></app> <app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0175012"><lem wit="#wit.orig">经</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0178006" to="#end0178006"><lem wit="#wit.orig">诤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">争</rdg></app> <app from="#beg0178007" to="#end0178007"><lem wit="#wit.orig">猗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">倚</rdg></app> <app from="#beg0178008" to="#end0178008"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">汝</rdg></app> <app from="#beg0178009" to="#end0178009"><lem wit="#wit.orig">怨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">恶</rdg></app> <app from="#beg0178010" to="#end0178010"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">如是</rdg></app> <app from="#beg0178011" to="#end0178011"><lem wit="#wit.orig">捉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">持</rdg></app> <app from="#beg0178012" to="#end0178012"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0178013" to="#end0178013"><lem wit="#wit.orig">杖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">枝</rdg></app> <app from="#beg0178014" to="#end0178014"><lem wit="#wit.orig">王</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">持</rdg></app> <app from="#beg0178016" to="#end0178016"><lem wit="#wit.orig">婬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">望</rdg></app> <app from="#beg0178017" to="#end0178017"><lem wit="#wit.orig">行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">待</rdg></app> <app from="#beg0178018" to="#end0178018"><lem wit="#wit.orig">谛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">议</rdg></app> <app from="#beg_9" to="#end_9" corresp="#0175012"><lem wit="#wit.orig">经</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0178021" to="#end0178021"><lem wit="#wit.orig">娑扫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">婆扫</rdg></app> <app from="#beg0178022" to="#end0178022"><lem wit="#wit.orig">悒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">抱</rdg></app> <app from="#beg_a" to="#end_a" corresp="#0178022"><lem wit="#wit.orig">悒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">抱</rdg></app> <app from="#beg0178023" to="#end0178023"><lem wit="#wit.orig">死生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">生死</rdg></app> <app from="#beg0178024" to="#end0178024"><lem wit="#wit.orig">死</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0179002" to="#end0179002"><lem wit="#wit.orig">妄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">忘</rdg></app> <app from="#beg0179003" to="#end0179003"><lem wit="#wit.orig">濡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">软</rdg></app> <app from="#beg0179004" to="#end0179004"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">可</rdg></app> <app from="#beg0179005" to="#end0179005"><lem wit="#wit.orig">婬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">婬</rdg></app> <app from="#beg0179006" to="#end0179006"><lem wit="#wit.orig">汚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">千</rdg></app> <app from="#beg_b" to="#end_b" corresp="#0175012"><lem wit="#wit.orig">经</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg_c" to="#end_c" corresp="#0177012"><lem wit="#wit.orig">座</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">坐</rdg></app> <app from="#beg_d" to="#end_d" corresp="#0177012"><lem wit="#wit.orig">座</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">坐</rdg></app> <app from="#beg0179008" to="#end0179008"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">至</rdg></app> <app from="#beg_e" to="#end_e" corresp="#0177012"><lem wit="#wit.orig">座</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">坐</rdg></app> <app from="#beg0179010" to="#end0179010"><lem wit="#wit.orig">冥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">宜</rdg></app> <app from="#beg0179011" to="#end0179011"><lem wit="#wit.orig">盥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">已</rdg></app> <app from="#beg0179012" to="#end0179012"><lem wit="#wit.orig">所</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg_f" to="#end_f" corresp="#0177012"><lem wit="#wit.orig">座</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">坐</rdg></app> <app from="#beg0179014" to="#end0179014"><lem wit="#wit.orig">耶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">邪</rdg></app> <app from="#beg0179015" to="#end0179015"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg_10" to="#end_10" corresp="#0175012"><lem wit="#wit.orig">经</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg_11" to="#end_11" corresp="#0177012"><lem wit="#wit.orig">座</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">坐</rdg></app> <app from="#beg0179019" to="#end0179019"><lem wit="#wit.orig">极快乐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">在极快</rdg></app> <app from="#beg0179020" to="#end0179020"><lem wit="#wit.orig">烧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">绕</rdg></app> <app from="#beg0179021" to="#end0179021"><lem wit="#wit.orig">忘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">妄</rdg></app> <app from="#beg0179022" to="#end0179022"><lem wit="#wit.orig">尙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">向</rdg></app> <app from="#beg0179023" to="#end0179023"><lem wit="#wit.orig">闭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">开</rdg></app> <app from="#beg0180001" to="#end0180001"><lem wit="#wit.orig">堕</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">惰</rdg></app> <app from="#beg0180002" to="#end0180002"><lem wit="#wit.orig">司</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">同</rdg></app> <app from="#beg0180003" to="#end0180003"><lem wit="#wit.orig">曰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">日</rdg></app> <app from="#beg0180004" to="#end0180004"><lem wit="#wit.orig">行亿到求到门</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">行意到来到闻</rdg></app> <app from="#beg0180005" to="#end0180005"><lem wit="#wit.orig">与</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">擧</rdg></app> <app from="#beg0180006" to="#end0180006"><lem wit="#wit.orig">议</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">義</rdg></app> <app from="#beg0180007" to="#end0180007"><lem wit="#wit.orig">比</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0180008" to="#end0180008"><lem wit="#wit.orig">明</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">照</rdg></app> <app from="#beg_12" to="#end_12" corresp="#0175012"><lem wit="#wit.orig">经</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0180013" to="#end0180013"><lem wit="#wit.orig">踝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">踏</rdg></app> <app from="#beg0180014" to="#end0180014"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">地恐弛之错</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0180015" to="#end0180015"><lem wit="#wit.orig">妾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">妻</rdg></app> <app from="#beg0180016" to="#end0180016"><lem wit="#wit.orig">燃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">然</rdg></app> <app from="#beg0180018" to="#end0180018"><lem wit="#wit.orig">婬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">望</rdg></app> <app from="#beg0180019" to="#end0180019"><lem wit="#wit.orig">苦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">善</rdg></app> <app from="#beg0180020" to="#end0180020"><lem wit="#wit.orig">随</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">堕</rdg></app> <app from="#beg0180022" to="#end0180022"><lem wit="#wit.orig">角</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">捔</rdg></app> <app from="#beg_13" to="#end_13" corresp="#0175012"><lem wit="#wit.orig">经</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0180023" to="#end0180023"><lem wit="#wit.orig">尼焉若提子</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">尼乌若提子</rdg></app> <app from="#beg0180c1101" to="#end0180c1101"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">民</lem><rdg wit="#wit.orig"><space quantity="1" unit="chars"/></rdg></app> <app from="#beg0180024" to="#end0180024"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">弱</rdg></app> <app from="#beg0180025" to="#end0180025"><lem wit="#wit.orig">宜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">宣</rdg></app> <app from="#beg0180026" to="#end0180026"><lem wit="#wit.orig">祇洹</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">祇洹</rdg></app> <app from="#beg0180027" to="#end0180027"><lem wit="#wit.orig">波私匿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">波斯匿</rdg></app> <app from="#beg_14" to="#end_14" corresp="#0177010"><lem wit="#wit.orig">坐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">座</rdg></app> <app from="#beg_15" to="#end_15" corresp="#0177010"><lem wit="#wit.orig">坐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">座</rdg></app> <app from="#beg_16" to="#end_16" corresp="#0177012"><lem wit="#wit.orig">座</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">坐</rdg></app> <app from="#beg_17" to="#end_17" corresp="#0180016"><lem wit="#wit.orig">燃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">然</rdg></app> <app from="#beg_18" to="#end_18" corresp="#0180016"><lem wit="#wit.orig">燃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">然</rdg></app> <app from="#beg_19" to="#end_19" corresp="#0177012"><lem wit="#wit.orig">座</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">坐</rdg></app> <app from="#beg0181001" to="#end0181001"><lem wit="#wit.orig">未来</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">未来时</rdg></app> <app from="#beg0181002" to="#end0181002"><lem wit="#wit.orig">即</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0181003" to="#end0181003"><lem wit="#wit.orig">猗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">倚</rdg></app> <app from="#beg0181004" to="#end0181004"><lem wit="#wit.orig">华</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">莲花</rdg></app> <app from="#beg0181005" to="#end0181005"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">愿</rdg></app> <app from="#beg0181006" to="#end0181006"><lem wit="#wit.orig">烔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">烟</rdg></app> <app from="#beg0181007" to="#end0181007"><lem wit="#wit.orig">雨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">两</rdg></app> <app from="#beg0181008" to="#end0181008"><lem wit="#wit.orig">薄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><g ref="#CB01750">薄</g></rdg></app> <app from="#beg0181009" to="#end0181009"><lem wit="#wit.orig">濡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">软</rdg></app> <app from="#beg0181010" to="#end0181010"><lem wit="#wit.orig">化作人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">作化人</rdg></app> <app from="#beg0181012" to="#end0181012"><lem wit="#wit.orig">疾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">嫉</rdg></app> <app from="#beg_1a" to="#end_1a" corresp="#0181007"><lem wit="#wit.orig">雨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">两</rdg></app> <app from="#beg0181016" to="#end0181016"><lem wit="#wit.orig">学</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">觉</rdg></app> <app from="#beg0181018" to="#end0181018"><lem wit="#wit.orig">减</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">灭</rdg></app> <app from="#beg_1b" to="#end_1b" corresp="#0181009"><lem wit="#wit.orig">濡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">软</rdg></app> <app from="#beg_1c" to="#end_1c" corresp="#0181009"><lem wit="#wit.orig">濡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">软</rdg></app> <app from="#beg_1d" to="#end_1d" corresp="#0181009"><lem wit="#wit.orig">濡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">软</rdg></app> <app from="#beg0181024" to="#end0181024"><lem wit="#wit.orig">断不著者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">想断不著</rdg></app> <app from="#beg0181025" to="#end0181025"><lem wit="#wit.orig">戏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">亏</rdg></app> <app from="#beg0181026" to="#end0181026"><lem wit="#wit.orig">径</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">经</rdg></app> <app from="#beg0181027" to="#end0181027"><lem wit="#wit.orig"><space quantity="0"/></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">异学捔飞第十六字</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="tt"> <head>多语词条对照</head> <p> <cb:tt type="app" from="#beg0175013" to="#end0175013"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">句参</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Kosambī.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0176012" to="#end0176012"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">好首</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Sundari.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0179009" to="#end0179009"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">弥勒</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Metteya.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0179017" to="#end0179017"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">勇辞</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Pasūra.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0180011" to="#end0180011"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">悉作法</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Kammāsadhamma.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0181015" to="#end0181015"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">见盛色从何尽</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Rūpesu disvā vibhavaṃ bhavaṃ.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0181017" to="#end0181017"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">盛亦<note n="0181018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">减＝灭【三】</note><note n="0181018" resp="#resp1" type="mod">减【大】，灭【宋】【元】【明】</note><app n="0181018"><lem wit="#wit.orig">减</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">灭</rdg></app></cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Vibhavaṃ bhavaṃ.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0181022" to="#end0181022"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">本有有色便起</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Icchānidānāni pariggahāni.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0181023" to="#end0181023"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">痴</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Icchā.</cb:t> </cb:tt> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0174004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0174004"><!--CBETA todo type: u-->義足经 Sn. Aṭṭhaka-vagga.</note> <note n="0174005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0174005">八双十六辈【大】，一部合十章【宋】，一部合十六章【元】，〔－〕【明】</note> <note n="0174006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0174006">月氏【大】，黄武年【宋】【元】，〔－〕【明】</note> <note n="0174008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0174008">王经【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0174009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0174009">第一【大】，第一卷【宋】【元】</note> <note n="0174010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0174010">烦【大】，恼【宋】【元】【明】</note> <note n="0174011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0174011">自【大】，息【宋】【元】【明】</note> <note n="0174012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0174012">不是【大】，是不【宋】【元】【明】</note> <note n="0174013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0174013">委【大】，痿【宋】【元】【明】</note> <note n="0174014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0174014">追【大】，退【宋】【元】【明】</note> <note n="0174015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0174015">便【大】＊，使【宋】＊【元】＊【明】＊</note> <note n="0175001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0175001">白【大】，自【明】</note> <note n="0175002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0175002">兴【大】，与【宋】【元】【明】</note> <note n="0175003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0175003">拄【大】，柱【宋】【元】【明】</note> <note n="0175004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0175004">燃【大】，然【宋】【元】【明】</note> <note n="0175005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0175005">淹【大】，证【元】【明】</note> <note n="0175006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0175006">当【大】，当复【宋】【元】【明】</note> <note n="0175007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0175007">不【大】，无【宋】【元】【明】</note> <note n="0175009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0175009">痛【大】，病【宋】【元】【明】</note> <note n="0175010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0175010"><!--CBETA todo type: a-->故说摄意以下四句散文</note> <note n="0175012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0175012">经【大】＊，〔－〕【宋】＊【元】＊【明】＊</note> <note n="0175014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0175014"><!--CBETA todo type: ＊-->石间【大】＊，石涧【宋】＊【元】＊【明】＊</note> <note n="0175015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0175015">发鬚【大】，鬚发【元】【明】</note> <note n="0176001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0176001">鬚发【大】，发鬚【元】【明】</note> <note n="0176002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0176002">释迦【大】，释家【宋】【元】【明】</note> <note n="0176003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0176003">截【大】，<g ref="#CB05715">蛾</g>【宋】【元】【明】</note> <note n="0176004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0176004">繫【大】，啮【宋】【元】【明】</note> <note n="0176005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0176005">怨【大】，恐【宋】【元】【明】</note> <note n="0176006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0176006">远【大】，速【宋】【元】【明】</note> <note n="0176008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0176008">慧【大】＊，惠【宋】＊【元】＊【明】＊</note> <note n="0176009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0176009">比丘【大】，比丘皆【宋】【元】【明】</note> <note n="0176011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0176011">卧【大】，卧具【宋】【元】【明】</note> <note n="0176013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0176013">唯【大】，唯【宋】【元】【明】</note> <note n="0176014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0176014">淸信女【大】，淸净女【宋】【元】【明】</note> <note n="0176015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0176015">鄙【大】，<g ref="#CB00421">恤</g>【宋】【元】【明】</note> <note n="0177001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0177001">倒【大】，到【宋】【元】【明】</note> <note n="0177002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0177002">当尊反兴毁【大】，常尊及与毁【宋】【元】【明】</note> <note n="0177003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0177003">抟【大】，博【宋】【元】【明】</note> <note n="0177004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0177004">里【大】，理【宋】【元】【明】</note> <note n="0177005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0177005">迊【大】，递【宋】【元】【明】</note> <note n="0177006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0177006">忠【大】，恶【宋】【元】【明】</note> <note n="0177007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0177007">喜【大】，善【宋】【元】【明】</note> <note n="0177008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0177008">疡【大】，庠【宋】【元】【明】</note> <note n="0177009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0177009">维阎【大】＊，唯阎【宋】＊【元】＊【明】＊</note> <note n="0177010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0177010">坐【大】＊，座【宋】＊【元】＊【明】＊</note> <note n="0177011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0177011"><!--CBETA todo type: ＊-->波私匿【大】＊，波斯匿【明】＊</note> <note n="0177012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0177012">座【大】＊，坐【宋】＊【元】＊【明】＊</note> <note n="0177015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0177015">鲜【大】，鲜【宋】【元】【明】</note> <note n="0177016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0177016">正【大】，止【宋】【元】【明】</note> <note n="0177017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0177017">想【大】，相【宋】【元】【明】</note> <note n="0177018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0177018">瞑【大】，嗔【宋】【元】【明】</note> <note n="0177020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0177020">志经【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0177021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0177021">舁【大】，以【宋】【元】【明】</note> <note n="0178001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0178001">我见【大】，当著净【？】，Sn. 788-795. (Suddhaṭṭhaka).</note> <note n="0178002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0178002">服【大】，形【宋】【元】【明】</note> <note n="0178003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0178003">至净【大】，如前【宋】【元】【明】</note> <note n="0178004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0178004">念【大】，捨【宋】【元】【明】</note> <note n="0178006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0178006">诤【大】，争【宋】【元】【明】</note> <note n="0178007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0178007">猗【大】，倚【宋】【元】【明】</note> <note n="0178008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0178008">法【大】，汝【宋】【元】【明】</note> <note n="0178009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0178009">怨【大】，恶【宋】【元】【明】</note> <note n="0178010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0178010">如【大】，如是【宋】【元】【明】</note> <note n="0178011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0178011"><!--CBETA todo type: ＊-->捉【大】＊，持【宋】＊【元】＊【明】＊</note> <note n="0178012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0178012">者【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0178013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0178013">杖【大】，枝【宋】【元】【明】</note> <note n="0178014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0178014">王【大】，持【宋】【元】【明】</note> <note n="0178016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0178016">婬【大】，望【宋】【元】【明】</note> <note n="0178017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0178017">行【大】，待【宋】【元】【明】</note> <note n="0178018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0178018">谛【大】，议【宋】【元】【明】</note> <note n="0178021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0178021">娑扫【大】，婆扫【宋】【元】【明】</note> <note n="0178022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0178022">悒【大】＊，抱【宋】＊【元】＊【明】＊</note> <note n="0178023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0178023">死生【大】，生死【宋】【元】【明】</note> <note n="0178024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0178024">死【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0179002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0179002">妄【大】，忘【宋】【元】【明】</note> <note n="0179003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0179003">濡【大】，软【宋】【元】【明】</note> <note n="0179004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0179004">不【大】，可【宋】【元】【明】</note> <note n="0179005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0179005">婬【大】，婬【明】</note> <note n="0179006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0179006">汚【大】，千【宋】【元】【明】</note> <note n="0179008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0179008">生【大】，至【元】【明】</note> <note n="0179010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0179010">冥【大】，宜【宋】【元】【明】</note> <note n="0179011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0179011">盥【大】，已【宋】【元】【明】</note> <note n="0179012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0179012">所【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0179014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0179014">耶【大】，邪【宋】【元】【明】</note> <note n="0179015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0179015">是【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0179019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0179019">极快乐【大】，在极快【宋】【元】【明】</note> <note n="0179020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0179020">烧【大】，绕【元】【明】</note> <note n="0179021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0179021">忘【大】，妄【宋】【元】【明】</note> <note n="0179022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0179022">尙【大】，向【宋】【元】【明】</note> <note n="0179023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0179023">闭【大】，开【宋】【元】【明】</note> <note n="0180001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0180001">堕【大】，惰【宋】【元】【明】</note> <note n="0180002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0180002">司【大】，同【宋】【元】【明】</note> <note n="0180003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0180003">曰【大】，日【宋】【元】【明】</note> <note n="0180004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0180004">行亿到求到门【大】，行意到来到闻【宋】【元】【明】</note> <note n="0180005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0180005">与【大】，擧【宋】【元】【明】</note> <note n="0180006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0180006">议【大】，義【宋】【元】【明】</note> <note n="0180007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0180007">比【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0180008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0180008">明【大】，照【宋】【元】【明】</note> <note n="0180013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0180013">踝【大】，踏【宋】【元】【明】</note> <note n="0180014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0180014">地恐弛之错【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0180015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0180015">妾【大】，妻【宋】【元】【明】</note> <note n="0180016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0180016">燃【大】＊，然【宋】＊【元】＊【明】＊</note> <note n="0180018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0180018">婬【大】，望【宋】【元】【明】</note> <note n="0180019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0180019">苦【大】，善【宋】【元】【明】</note> <note n="0180020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0180020">随【大】，堕【宋】【元】【明】</note> <note n="0180022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0180022">角【大】，捔【宋】【元】【明】</note> <note n="0180023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0180023">尼焉若提子【大】，尼乌若提子【宋】【元】【明】</note> <note n="0180024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0180024">不【大】，弱【宋】【元】【明】</note> <note n="0180025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0180025">宜【大】，宣【明】</note> <note n="0180026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0180026">祇洹【大】，祇洹【宋】【元】【明】</note> <note n="0180027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0180027">波私匿【大】，波斯匿【明】</note> <note n="0181001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0181001">未来【大】，未来时【宋】【元】【明】</note> <note n="0181002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0181002">即【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0181003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0181003">猗【大】，倚【宋】【元】【明】</note> <note n="0181004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0181004">华【大】，莲花【宋】【元】【明】</note> <note n="0181005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0181005">言【大】，愿【宋】【元】【明】</note> <note n="0181006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0181006">烔【大】，烟【宋】【元】【明】</note> <note n="0181007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0181007">雨【大】＊，两【宋】＊【元】＊【明】＊</note> <note n="0181008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0181008">薄【大】，<g ref="#CB01750">薄</g>【宋】【元】</note> <note n="0181009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0181009">濡【大】＊，软【宋】＊【元】＊【明】＊</note> <note n="0181010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0181010">化作人【大】，作化人【宋】【元】【明】</note> <note n="0181012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0181012">疾【大】，嫉【宋】【元】【明】</note> <note n="0181013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0181013"><!--CBETA todo type: u-->忧 Piya（可爱）.</note> <note n="0181014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0181014"><!--CBETA todo type: u-->所有无 Sātaṃ asātaṃ.（喜不喜）.</note> <note n="0181016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0181016">学【大】，觉【宋】【元】【明】</note> <note n="0181018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0181018">减【大】，灭【宋】【元】【明】</note> <note n="0181019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0181019"><!--CBETA todo type: u-->有亦无 Sātaṃ asātaṃ（喜不喜）.</note> <note n="0181020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0181020"><!--CBETA todo type: u-->细濡 Phassa（触）.</note> <note n="0181021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0181021"><!--CBETA todo type: u-->著世色 Pariggaha（捕著）.</note> <note n="0181024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0181024">断不著者【大】，想断不著【宋】【元】【明】</note> <note n="0181025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0181025">戏【大】，亏【宋】【元】【明】</note> <note n="0181026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0181026">径【大】，经【宋】【元】【明】</note> <note n="0181027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0181027">〔－〕【大】，异学捔飞第十六字【宋】【元】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0174004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0174004">義足经 Sn. Aṭṭhaka-vagga.</note> <note n="0174005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0174005">八双十六辈＝一部合十章【宋】，一部合十六章【元】，〔八…辈〕－【明】</note> <note n="0174006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0174006">月氏＝黄武年【宋】【元】，〔月氏〕－【明】</note> <note n="0174007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0174007">Cf. Sn. Aṭṭhaka-vagga, 1. Kāma sutta, &amp; Comt.</note> <note n="0174008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0174008">〔王经〕－【三】</note> <note n="0174009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0174009">第一＋（卷）【宋】【元】</note> <note n="0174010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0174010">烦＝恼【三】</note> <note n="0174011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0174011">自＝息【三】</note> <note n="0174012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0174012">不是＝是不【三】</note> <note n="0174013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0174013">委＝痿【三】</note> <note n="0174014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0174014">追＝退【三】</note> <note n="0174015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0174015">便＝使【三】＊</note> <note n="0175001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0175001">白＝自【明】</note> <note n="0175002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0175002">兴＝与【三】</note> <note n="0175003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0175003">拄＝柱【三】</note> <note n="0175004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0175004">燃＝然【三】</note> <note n="0175005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0175005">淹＝证【元】【明】</note> <note n="0175006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0175006">当＋（复）【三】</note> <note n="0175007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0175007">不＝无【三】</note> <note n="0175008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0175008">增念…至岸 Sn. 766-771 (Kāmasutta.)</note> <note n="0175009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0175009">痛＝病【三】</note> <note n="0175010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0175010">故说摄意以下四句散文</note> <note n="0175011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0175011">Cf. Sn. Aṭṭhaka-vagga, 2. Guhaṭṭhaka-sutta, &amp; Comt.</note> <note n="0175012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0175012">〔经〕－【三】＊</note> <note n="0175013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0175013">句参 Kosambī.</note> <note n="0175014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0175014">石间＝石涧【三】＊</note> <note n="0175015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0175015">发鬚＝鬚发【元】【明】</note> <note n="0175016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0175016">Udena.</note> <note n="0176001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0176001">鬚发＝发鬚【元】【明】</note> <note n="0176002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0176002">释迦＝释家【三】</note> <note n="0176003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0176003">截＝<g ref="#CB05715">蛾</g>【三】</note> <note n="0176004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0176004">繫＝啮【三】</note> <note n="0176005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0176005">怨＝恐【三】</note> <note n="0176006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0176006">远＝速【三】</note> <note n="0176007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0176007">繫舍…乃无疑 Sn. 772-779 (Guhaṭṭhaka).</note> <note n="0176008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0176008">慧＝惠【三】＊</note> <note n="0176009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0176009">比丘＋（皆）【三】</note> <note n="0176010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0176010">Cf. Sn. Aṭṭhaka-vagga, 3. Duṭṭhaṭṭhaka-sutta, &amp; Comt.</note> <note n="0176011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0176011">卧＋（具）【三】</note> <note n="0176012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0176012">好首 Sundari.</note> <note n="0176013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0176013">唯＝唯【三】</note> <note n="0176014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0176014">淸信女＝淸净女【三】</note> <note n="0176015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0176015">鄙＝<g ref="#CB00421">恤</g>【三】</note> <note n="0177001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0177001">倒＝到【三】</note> <note n="0177002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0177002">当尊反兴毁＝常尊及与毁【三】</note> <note n="0177003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0177003">抟＝博【三】</note> <note n="0177004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0177004">里＝理【三】</note> <note n="0177005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0177005">迊＝递【三】</note> <note n="0177006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0177006">忠＝恶【三】</note> <note n="0177007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0177007">喜＝善【三】</note> <note n="0177008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0177008">疡＝庠【三】</note> <note n="0177009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0177009">维阎＝唯阎【三】＊</note> <note n="0177010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0177010">坐＝座【三】＊</note> <note n="0177011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0177011">波私匿＝波斯匿【明】＊</note> <note n="0177012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0177012">座＝坐【三】＊</note> <note n="0177013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0177013">邪念…人所诘 Cf. Sn. 780-781. (Duṭṭhaṭṭhaka 1-2).</note> <note n="0177014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0177014">如有…悉捨去 Sn. 782-787. (Duṭṭhaṭṭhaka 3-8).</note> <note n="0177015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0177015">鲜＝鲜【三】</note> <note n="0177016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0177016">正＝止【三】</note> <note n="0177017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0177017">想＝相【三】</note> <note n="0177018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0177018">瞑＝嗔【三】</note> <note n="0177019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0177019">摩竭梵志经 Cf. Sn. Aṭṭhaka-vagga, 4. Suddhaṭṭhaka &amp; Comt.</note> <note n="0177020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0177020">〔志经〕－【三】</note> <note n="0177021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0177021"><g ref="#CB02436">舁</g>＝以【三】</note> <note n="0178001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0178001">我见＝当著净 Sn. 788-795. (Suddhaṭṭhaka).</note> <note n="0178002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0178002">服＝形【三】</note> <note n="0178003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0178003">至净＝如前【三】</note> <note n="0178004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0178004">念＝捨【三】</note> <note n="0178005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0178005">镜面王经 Cf. Sn. Aṭṭhaka-vagga, 5. Paramaṭṭhaka &amp; Comt.</note> <note n="0178006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0178006">诤＝争【三】</note> <note n="0178007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0178007">猗＝倚【三】</note> <note n="0178008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0178008">法＝汝【三】</note> <note n="0178009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0178009">怨＝恶【三】</note> <note n="0178010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0178010">如＋（是）【三】</note> <note n="0178011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0178011">捉＝持【三】＊</note> <note n="0178012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0178012">〔者〕－【三】</note> <note n="0178013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0178013">杖＝枝【三】</note> <note n="0178014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0178014">王＝持【三】</note> <note n="0178015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0178015">自冥…众不还 Sn. 796-803. (Paramaṭṭhaka).</note> <note n="0178016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0178016">婬＝望【三】</note> <note n="0178017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0178017">行＝待【三】</note> <note n="0178018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0178018">谛＝议【三】</note> <note n="0178019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0178019">求＝未（加点者曰，未）</note> <note n="0178020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0178020">老少俱死经 Cf. Sn. Aṭṭhaka-vagga, 6. Jarā sutta.</note> <note n="0178021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0178021">娑扫＝婆扫【三】</note> <note n="0178022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0178022">悒＝抱【三】</note> <note n="0178023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0178023">死生＝生死【三】</note> <note n="0178024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0178024">〔死〕－【三】</note> <note n="0179001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0179001">是身…如未生 Sn. 804-813. (Jarā).</note> <note n="0179002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0179002">妄＝忘【三】</note> <note n="0179003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0179003">濡＝软【三】</note> <note n="0179004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0179004">不＝可【三】</note> <note n="0179005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0179005">婬＝婬【明】</note> <note n="0179006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0179006">汚＝千【三】</note> <note n="0179007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0179007">弥勒难经 Cf. Sn. Aṭṭhaka-vagga, 7. Tissa-Metteya sutta &amp; Comt.</note> <note n="0179008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0179008">生＝至【元】【明】</note> <note n="0179009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0179009">弥勒 Metteya.</note> <note n="0179010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0179010">冥＝宜【三】</note> <note n="0179011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0179011">盥＝已【三】</note> <note n="0179012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0179012">〔所〕－【三】</note> <note n="0179013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0179013">婬欲…婬自食 Sn. 814-823. (Tissa-metteya).</note> <note n="0179014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0179014">耶＝邪【三】</note> <note n="0179015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0179015">〔是〕－【三】</note> <note n="0179016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0179016">勇辞梵志经 Cf. Sn. Aṭṭhaka-vagga, 8. Pasūra sutta &amp; Comt.</note> <note n="0179017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0179017">勇辞 Pasūra.</note> <note n="0179018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0179018">自说…上遍明 Sn. 824-834. (Pasūra).</note> <note n="0179019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0179019">极快乐＝在极快【三】</note> <note n="0179020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0179020">烧＝绕【元】【明】</note> <note n="0179021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0179021">忘＝妄【三】</note> <note n="0179022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0179022">尙＝向【三】</note> <note n="0179023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0179023">闭＝开【三】</note> <note n="0180001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0180001">堕＝惰【三】</note> <note n="0180002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0180002">司＝同【三】</note> <note n="0180003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0180003">曰＝日【三】</note> <note n="0180004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0180004">行亿到求到门＝行意到来到闻【三】</note> <note n="0180005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0180005">与＝擧【三】</note> <note n="0180006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0180006">议＝義【三】</note> <note n="0180007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0180007">〔比〕－【三】</note> <note n="0180008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0180008">明＝照【三】</note> <note n="0180009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0180009">Sn. Aṭṭhaka-vagga, 9. Māgandiya sutta &amp; Comt.</note> <note n="0180010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0180010">Kuru.</note> <note n="0180011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0180011">悉作法 Kammāsadhamma.</note> <note n="0180012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0180012">Māgandiya(in Sk. Fragment, Māgandika.)</note> <note n="0180013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0180013">踝＝踏【三】</note> <note n="0180014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0180014">〔地恐弛之错〕－【三】</note> <note n="0180015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0180015">妾＝妻【三】</note> <note n="0180016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0180016">燃＝然【三】</note> <note n="0180017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0180017">我本…步三界 Sn. 835-847. (Māgandiya).</note> <note n="0180018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0180018">婬＝望【三】</note> <note n="0180019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0180019">苦＝善【三】</note> <note n="0180020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0180020">随＝堕【三】</note> <note n="0180021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0180021">异学角飞经 Cf. Sn. Aṭṭhaka-vagga, 11. Kalahavivāda sutta.</note> <note n="0180022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0180022">角＝捔【三】</note> <note n="0180023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0180023">尼焉若提子＝尼乌若提子【三】</note> <note n="0180024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0180024">不＝弱【三】</note> <note n="0180025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0180025">宜＝宣【明】</note> <note n="0180026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0180026">祇洹＝祇洹【三】</note> <note n="0180027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0180027">波私匿＝波斯匿【明】</note> <note n="0181001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0181001">未来＋（时）【三】</note> <note n="0181002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0181002">〔即〕－【三】</note> <note n="0181003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0181003">猗＝倚【三】</note> <note n="0181004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0181004">（莲）＋华【三】</note> <note n="0181005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0181005">言＝愿【三】</note> <note n="0181006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0181006">烔＝烟【三】</note> <note n="0181007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0181007">雨＝两【三】＊</note> <note n="0181008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0181008">薄＝<g ref="#CB01750">薄</g>【宋】【元】</note> <note n="0181009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0181009">濡＝软【三】＊</note> <note n="0181010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0181010">化作人＝作化人【三】</note> <note n="0181011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0181011">偈 Sn. 862-877. (Kalahavivāda).</note> <note n="0181012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0181012">疾＝嫉【三】</note> <note n="0181013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0181013">忧 Piya（可爱）.</note> <note n="0181014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0181014">所有无 Sātaṃ asātaṃ.（喜不喜）.</note> <note n="0181015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0181015">见盛色从何尽 Rūpesu disvā vibhavaṃ bhavaṃ.</note> <note n="0181016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0181016">学＝觉【三】</note> <note n="0181017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0181017">盛亦减 Vibhavaṃ bhavaṃ.</note> <note n="0181018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0181018">减＝灭【三】</note> <note n="0181019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0181019">有亦无 Sātaṃ asātaṃ（喜不喜）.</note> <note n="0181020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0181020">细濡 Phassa（触）.</note> <note n="0181021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0181021">著世色 Pariggaha（捕著）.</note> <note n="0181022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0181022">本有有色便起 Icchānidānāni pariggahāni.</note> <note n="0181023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0181023">痴 Icchā.</note> <note n="0181024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0181024">断不著者＝想断不著【三】</note> <note n="0181025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0181025">戏＝亏【三】</note> <note n="0181026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0181026">径＝经【三】</note> <note n="0181027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0181027">＋（异学捔飞第十六字）【宋】【元】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0176a2601" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T04.0176a26.09" target="#nkr_note_add_0176a2601">难【CB】【丽-CB】【碛乙-CB】，虽【大】</note> <note n="0176b1701" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0176b1701">待【CB】【丽-CB】，侍【大】</note> <note n="0177b0401" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T04.0177b04.06" target="#nkr_note_add_0177b0401">尽【CB】【丽-CB】【碛乙-CB】，难【大】</note> <note n="0177b2101" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0177b2101">车【CB】【丽-CB】，事【大】</note> <note n="0180c1101" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0180c1101">民【CB】，<space quantity="1" unit="chars"/>【大】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="equiv-notes"> <head>相对应巴利文书名</head> <p> <note n="0175008" place="foot" type="equivalent" target="#nkr_note_equivalent_0175008">增念…至岸 Sn. 766-771 (Kāmasutta.)</note> <note n="0176007" place="foot" type="equivalent" target="#nkr_note_equivalent_0176007">繫舍…乃无疑 Sn. 772-779 (Guhaṭṭhaka).</note> <note n="0177014" place="foot" type="equivalent" target="#nkr_note_equivalent_0177014">如有…悉捨去 Sn. 782-787. (Duṭṭhaṭṭhaka 3-8).</note> <note n="0178001" place="foot" type="equivalent" target="#nkr_note_equivalent_0178001">Sn. 788-795. (Suddhaṭṭhaka).</note> <note n="0178015" place="foot" type="equivalent" target="#nkr_note_equivalent_0178015">自冥…众不还 Sn. 796-803. (Paramaṭṭhaka).</note> <note n="0179001" place="foot" type="equivalent" target="#nkr_note_equivalent_0179001">是身…如未生 Sn. 804-813. (Jarā).</note> <note n="0179013" place="foot" type="equivalent" target="#nkr_note_equivalent_0179013">婬欲…婬自食 Sn. 814-823. (Tissa-metteya).</note> <note n="0179018" place="foot" type="equivalent" target="#nkr_note_equivalent_0179018">自说…上遍明 Sn. 824-834. (Pasūra).</note> <note n="0180009" place="foot" type="equivalent" target="#nkr_note_equivalent_0180009">Sn. Aṭṭhaka-vagga, 9. Māgandiya sutta &amp; Comt.</note> <note n="0180017" place="foot" type="equivalent" target="#nkr_note_equivalent_0180017">我本…步三界 Sn. 835-847. (Māgandiya).</note> <note n="0181011" place="foot" type="equivalent" target="#nkr_note_equivalent_0181011">偈 Sn. 862-877. (Kalahavivāda).</note> </p> </cb:div> <cb:div type="rest-notes"> <head>其他挍注</head> <p> <note n="0174007" place="foot" type="cf." target="#nkr_note_cf._0174007">Cf. Sn. Aṭṭhaka-vagga, 1. Kāma sutta, &amp; Comt.</note> <note n="0175011" place="foot" type="cf." target="#nkr_note_cf._0175011">Cf. Sn. Aṭṭhaka-vagga, 2. Guhaṭṭhaka-sutta, &amp; Comt.</note> <note target="#nkr_note_foreign_0175016"><foreign n="0175016" cb:resp="#resp2" xml:lang="pi" cb:place="foot">Udena.</foreign></note> <note n="0176010" place="foot" type="cf." target="#nkr_note_cf._0176010">Cf. Sn. Aṭṭhaka-vagga, 3. Duṭṭhaṭṭhaka-sutta, &amp; Comt.</note> <note n="0177013" place="foot" type="cf." target="#nkr_note_cf._0177013">邪念…人所诘 Cf. Sn. 780-781. (Duṭṭhaṭṭhaka 1-2).</note> <note n="0177019" place="foot" type="cf." target="#nkr_note_cf._0177019">摩竭梵志经 Cf. Sn. Aṭṭhaka-vagga, 4. Suddhaṭṭhaka &amp; Comt.</note> <note n="0178005" place="foot" type="cf." target="#nkr_note_cf._0178005">镜面王经 Cf. Sn. Aṭṭhaka-vagga, 5. Paramaṭṭhaka &amp; Comt.</note> <note n="0178020" place="foot" type="cf." target="#nkr_note_cf._0178020">老少俱死经 Cf. Sn. Aṭṭhaka-vagga, 6. Jarā sutta.</note> <note n="0179007" place="foot" type="cf." target="#nkr_note_cf._0179007">弥勒难经 Cf. Sn. Aṭṭhaka-vagga, 7. Tissa-Metteya sutta &amp; Comt.</note> <note n="0179016" place="foot" type="cf." target="#nkr_note_cf._0179016">勇辞梵志经 Cf. Sn. Aṭṭhaka-vagga, 8. Pasūra sutta &amp; Comt.</note> <note target="#nkr_note_foreign_0180010"><foreign n="0180010" cb:resp="#resp2" xml:lang="pi" cb:place="foot">Kuru.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0180012"><foreign n="0180012" cb:resp="#resp2" xml:lang="pi" cb:place="foot">Māgandiya(in Sk. Fragment, Māgandika.)</foreign></note> <note n="0180021" place="foot" type="cf." target="#nkr_note_cf._0180021">异学角飞经 Cf. Sn. Aṭṭhaka-vagga, 11. Kalahavivāda sutta.</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>